Varga Sándor, (kibédi): A lét oksági meghatározottsága és a kultúrateremtés szabadsága. (Dedikált.)
[Szeged, 1936]. Szellem és Élet - Első Kecskeméti Hírlapkiadó- és Nyomda Rt. 15 + [1] p. Egyetlen kiadás.
Dedikált: ,,... tisztelettel: Kibédi Varga Sándor". Kibédi Varga Sándor (1902-1986) filozófus rövid tanulmánya Immanuel Kant eszméit vizsgálja Böhm Károly és Heinrich Rickert neo-kantiánus filozófusok munkásságában. A tanulmány végén német nyelvű rezümé. A dedikáció címzettjének megnevezését felfestés takarja. A két világháború között Németországban több látogatást is tevő Kibédi Varga Sándor filozófusnak egy, a Hitler-elvet ismertető, rövid kritikai különnyomtatványa (A nemzetiszocialista Németország, Budapest, 1938) rákerült az Ideiglenes Nemzeti Kormány által 1945-ben betiltott könyvek jegyzékére.
(Szellem és Élet könyvtára.)
Korabeli vászonkötésben, az aranyozott címfelirat az első kötéstáblán vörös címkén. Jó példány.
Yu-Lan, Fung:
The Spirit of Chinese Philosophy. Translated by E. R. Hughes.
London, (1947). Kegan Paul, Trench, Trubner & Co. Ltd. (Printed by Stephen Austin and Sons Ltd.) XIV + 224 p. Első kiadás.
Fung Yu-Lan (1895-1990) kínai filozófiatörténész áttekintése a kínai filozófiákról és filozófiai irányzatokról Konfuciusz; Lao-ce, Csuang-ce taoista filozófusok, a Han-dinasztia filozófusai, a kínai buddhista filozófusok és a újkonfuciánus filozófusok tanainak részleteivel. A címoldalon régi tulajdonosi bejegyzés.
Aranyozott gerincű kiadói egészvászon kötésben. Jó példány.
Münsterberg, Hugo:
Psychology and Life.
Boston-New York, 1901. Houghton, Mifflin and Company - The Riverside Press, Cambridge (Massachusetts). XIV + 286 + [2] p.
Hugo Münsterberg (1863-1916) német származású amerikai pszichológus, Wilhelm Wundt tanítványa, az első német pszichológiai laboratóriumot alapítója (Freiburg). 1892-től Bostonban dolgozott, a Pszichológiai Intézet vezetője volt, 1898-tól az Amerikai Pszichológiai Szövetség elnöke. Hat esszéből álló kötetének történeti esszéje korábban folyóiratban jelent meg. A kötet nagyobb fejezeteinek címe (magyar fordításban). Pszichológia és élet - Pszichológia és fiziológia - Pszichológia és pedagógia - Pszichológia és művészet - Pszichológia és történelem - Pszichológia és misztika. A munka utolsó fejezetében számot vet a korban nagyon divatozó parajelenségekkel, de tudományos szempontból vitatja azok jelentőségét. A munka első kiadása 1899-ben jelent meg. Az első előzéken régi tulajdonosi bejegyzés.
Poss.: Kemény Béla.
Aranyozott, vaknyomásos kiadói egészvászon kötésben, felül aranyozott lapszélekkel. Szép példány.
Bloch, Iwan: Die Prostitution. Erster Band. Handbuch der Gesamten Sexualwissenschaft in EInzeldarstellungen I. Berlin, 1912, Louis Marcus. Kiadói kissé foltos, kissé kopott egészvászon-kötés.
Kelemen Béla: Német és magyar nagy kézi szótár I-II. köt. I. köt.: Német-magyar rész. II. köt.: Magyar-német rész. Szerk.: - -. Bp., 1929, Athenaeum. A félbőr gerincen jelzéssel. (Gara?) 3. kiadás. Kiadói dúsan aranyozott félbőr-kötés, a borítókon magánkönyvtári címkével, a borítón kis kopásnyomokkal.
Kis-Erős Ferenc:
A magyar nyelv rendszeresen vizsgálva. A nyelvfilozófia, a finnugor összehasonlító, a magyar történeti nyelvtan és a magyar nyelvjárástan alapjairól.
Kalocsa, 1915. Szerző (Hornyánszky ny.) XVI + 605 + [1] p. Egyetlen kiadás.
A címlapon régi tulajdonosi névbejegyzés.
Korabeli félvászon kötésben, jó példány.
Rashdall, Hastings:
The Theory of Good and Evil. A Treatise on Moral Philosophy. Volume II.
Oxford, 1907. (Henry Frowde) Clarendon Press. XV + [1] + 464 p. Első kiadás.
Hastings Rashdall (1858-1924) angol filozófus, teológus, történész morálfilozófiai értekezése, élete fő műve. Az idealista morálfilozófus tisztázza az értékek elvét, vallás és morál viszonyát, a szabad akarat problémáját és cáfolja az örömelvű utilitarista filozófia számos tételét. Példányunk a kétkötetes magnum opus önmagában is megálló, záró kötete.
Aranyozott, vaknyomásos kiadói egészvászon kötésben. Körülvágatlan, jó példány.
[A jelenkorhoz vezető út filozófiai magyarázata.] Két tudományos fordítás az MTA gondozásában.
-- Bourdeau, [Jean] János
A jelenkori gondolkozás mesterei. Fordította Fredericzy M. és Irmei Ferencz.
Budapest, 1907. Magyar Tudományos Akadémia (Hornyánszky Viktor ny.) [4] + 246 + [2] p. Első magyar kiadás.
A címoldalon régi tulajdonosi bejegyzés. Az első fedőborítón és az első két nyomtatott levélen felül apró, a szövegtükröt nem érintő szakadás.
(A Magyar Tudományos Akadémia könyvkiadó vállalata. Új folyam, 72. kötet.)
Pamlényi 175. o.
Fűzve, enyhén sérült, feliratozott kiadói borítóban.
-- Hozzá tartozik:
Boutroux, Émile
Tudomány és vallás a jelenkori philosophiában. Fordította Fogarasi Béla.
Budapest, 1914. Magyar Tudományos Akadémia (Hornyánszky V. ny.) [4] + 435 + [1] p. Egyetlen magyar kiadás.
(A Magyar Tudományos Akadémia könyvkiadó-vállalata. Új folyam.)
Pamlényi 192. o.
Aranyozott, alul kissé sérült gerincű kiadói egészvászon kötésben (Müller György, Budapest), márványmintás festésű lapszélekkel. Jó példány.
A Magyar Tudományos Akadémia a külföld eredményeihez való fölzárkózás jegyében még 1872. januári ülésén nagy jelentőségű döntést hozott a kortárs külföldi szakmunkák fordításának szükségességéről. A közgazdaságtani, jogtudományi, statisztikai, filozófiai, állambölcseleti, geopolitikai, nemzetpolitikai, szociológiai, történelmi, irodalom- és művészettörténeti monográfiák és tanulmánykötetek fordítása valóban közelebb hozta egymáshoz az európai és hazai tudományosság eredményeit, és a magyar tudományosság látószögét szinkronba hozta az egykorú európai törekvésekkel, sok esetben megértést hozva az addig csak a saját horizonton, saját hagyományok alapján vizsgált társadalmi jelenségekhez. A válogatásban, a lefordítandó munkák kiválasztásában természetesen mindvégig érvényesült az MTA ekkoriban - magas presztízsű hazai beágyazottságából származó - konzervatív szemléletmódja: a fordításra váró művek kiválasztása a társadalom jobb értése és nem a társadalomformálás szándéka jegyében történt, ennek következtében felforgató, radikális munkák a legkevésbé sem jellemzők a sorozatban.
Jean Bourdeau (1848-1928) francia esszéíró műve eredeti nyelven először 1904-ben jelent meg, ,,Les maîtres de la pensée contemporaine" címmel. Az esszégyűjteményben a következő írók, filozófusok közgondolkodást meghatározó hatását vizsgálja: Stendhal, Taine, Renan, Herbert Spencer, Nietzsche, Tolsztoj, Ruskin, Victor Hugo. A kötet utolsó esszéje a XIX. század elért eredményeit elemzi. ///
A filozófiai materializmussal élesen szemben álló Émile Boutroux (1845-1921) francia filozófiatörténész munkája eredeti nyelven először 1908-ban jelent meg, ,,Science et religion dans la philosophie contemporaine" címmel.
Szabó Teréz Mária:
A kalmük szóképzés. Die Wortbildung im Kalmückischen.
Budapestini, 1943. (Kertész József könyvnyomdája, Karcag). 70 + [2] p. Egyetlen kiadás.(Dissertationes Sodalium Instituti Asiae Interioris. - A Kir. M. Pázmány Péter Tudományegyetem Belsőázsiai Intézetében készült dolgozatok, 3. kötet.)
Fűzve, illusztrált kiadói borítóban. Felvágatlan, jó példány.
Die Webseite von Darabanth GmbH nutzt Cookies, um Ihnen die bestmögliche Surferfahrung zu garantieren. Durch das Weitersurfen auf dieser Webseite stimmen Sie der Verwendung der Cookies automatisch zu.