Mesés-album. Írták: Mikszáth Kálmán, Rákosi Jenő, Bródy Sándor, Bársony István, Kaffka Margit, Herczeg Ferencz, Heltai Jenő, Molnár Ferencz, Gyulai Pál, Ignotus, Benedek Elek, Pósa Lajos, Tormay Cecil. (Budapest), [1907]. Magyar Hírlap (Révai és Salamon könyvnyomdája). 156 p. + 6 t. (színes). Haránt alakú kötet. Egyetlen kiadás. A Magyar Hírlap kiadásában megjelenő mesekönyvet Márkus Géza szövegközti rajzai kísérik. A 127. oldaltól képes könyv- és üdülőhely-hirdetések. Példányunk fűzése enyhén meglazult. Színes, illusztrált, enyhén kopott kiadói félvászon kötésben.
Pohárnok Jenő: Észak csillaga. Mesék nyolc-tízéves gyermekek számára. K. Sávely Dezső művészi képeivel. Bp., [1931.], Szent István-Társulat, 103+1 p. 4. kiadás. + 2 (színes képtáblák) t. Lapszámozáson belül számos egészoldalas és szövegközti illusztrációval. Kiadói félvászon-kötés, kopott, javított borítóval, javított gerinccel és kötéssel, néhány lapon szakadással, foltos lapokkal, a rajzok egy részénél színezésekkel.
Fekete István: Vuk. Képregény. Dargay Attila, Imreh István, Tarbay Ede rajzfilmje nyomán szövegét Rigó Béla, rajzait Bakai Piroska és Radvány Zsuzsa készítette. Bp., 1982., Filmstúdió. Kiadói papírkötés, kissé kopott borítóval, a gerincen kis sérüléssel.
De Foe, Daniel: A teljes nagy Robinson. Robinson Crusoe yorki tengerész élete és csodálatos kalandjai. Angol eredetiből fordította Szerelemhegyi Ervin. Budapest, (1945). Müller Károly Könyvkiadó Vállalat (Várkonyi S. ny.) 414 p. Első kiadás. Daniel Defoe (1660-1731) angol író klasszikus regényéről kevésbé közismert, hogy a közkézen forgó változatok valójában átdolgozások, jobbára az ifjúság számára szánt rövidítések, melyek a történetnek csupán a déltengeri részét közlik, a Robinson Crusoe néven ismert főhős későbbi ázsiai, tatárföldi és oroszországi részeit nem. Jóllehet a klasszikus regény első magyar átdolgozása már 1844-ben megjelent (Vajda Péter magyarításában), és a 19. században is számos új magyar fordítás született, a teljes történet először csak 1922-ben jelent meg, az Athenaeum ,,Híres könyvek" sorozatában, Fülöp Zsigmond fordításában. Kötetünk előszava erről a változatról nem tud, és az első teljes, kompromisszummentes, csonkítatlan magyar kiadásként értékeli Szerelemhegyi Ervin fordítását. A címoldal és a belív két levelének fűzése megerősítve. Feliratozott gerincű kiadói egészvászon kötésben. Jó példány.
Bágyi János Bözödi György Az eszös gyermök - Bágyi János meséi Bözödi György lejegyzésében Bukarest, 1958. Ifjúsági könyvkiadó 199 p. Kiadói papírkötés kis sérüléssel
Benedek Elek (szerk.): Elemi iskolások olvasókönyve a III. osztály számára. Budapest, 1911. Lampel Róbert Könyvkiadó Rt. - Wodianer F. és Fiai (Franklin-Társulat ny.) 188 p. Oldalszámozáson belül számos szövegközti rajzzal illusztrált, hazafias szellemiségű honismereti olvasókönyv, erkölcsi elbeszélésekkel, népmesékkel, versekkel, történeti mondákkal, ismeretterjesztő írásokkal, az előzékeken képes kiadói könyvhirdetésekkel. Olvasókönyvünk az ötödik lenyomatból származik, a miniszteri engedélyezés dátumából következően első kiadása 1906-ban jelent meg. A belív két oldalán régi tulajdonosi bejegyzés. Sérült gerincű kiadói félvászon kötésben, a hátsó kötéstáblán a kiadói ifjúsági lapjának egész oldalas, képes hirdetése.
Világ szépe és világ gyönyörűje. Magyarországi román népmesék. Purdi Mihály meséi. Hocopán Sándor gyűjtése. Ford:: Ignácz Rózsa. Az utószót és a jegyzeteket írta: Kovács Ágnes. A könyv borító illusztrációja és az illusztrációk Lóránt Lilla munkái. Népek meséi sorozat. Bp., 1982, Európa. Kiadói félvászon-kötés, kiadói papír védőborítóban.
Az ördögnek adott lányok. Bátyai mesék és mondák. Bp. 1987. Európa Könyvkiadó, 318 l. Fehér Zoltán gyűjtése. A könyv védőborítóját, kötéstervét és illusztrációit Lóránt Lilla készítette. Kiadói félvászon-kötés, kiadói papírborítóban
Zöldmezőszárnya. Marosszentkirályi cigány népmesék. Gyűjtötte, az utószót és a jegyzeteket írta: Nagy Olga. A könyv borító illusztrációja Lóránt Lilla és az illusztrációk Bartha László festőművész munkái. Népek meséi sorozat. Bp., 1978, Európa. Kiadói félvászon-kötés, kiadói papír védőborítóban.
Fukar marok lakomája. Észak-Amerika nyugati partvidékének indián mítoszai és meséi. Népek meséi sorozat. Vál. és az utószót írta: Borsányi László. Ford.: Ignácz Rózsa. Bp.,1983,Európa. A könyv borító illusztrációja és az illusztrációk Lóránt Lilla munkái. Kiadói félvászon-kötés, kiadói papír védőborítóban jó állapotban.
Die Webseite von Darabanth GmbH nutzt Cookies, um Ihnen die bestmögliche Surferfahrung zu garantieren. Durch das Weitersurfen auf dieser Webseite stimmen Sie der Verwendung der Cookies automatisch zu.