Hatalmas velencei stílusú, gyertyatartót kezében tartó szerecsen figurájával díszített állólámpa. Működik. Polikróm festésű fa / fapréselmény, festett vas, kis kopásokkal, m: 195 cm /// KIZÁRÓLAG SZEMÉLYES ÁTVÉTEL, NEM POSTÁZZUK / ONLY PERSONAL COLLECTION IN OUR OFFICE!
Munkácsy Mihály A Krisztus trilóga: Ecce Homo. Keresztszemes öltéssel készült monumentális kézimunka. Jelzett. Nagy méretű, dekoratív üvegezett keretben 78x130 cm
Munkácsy Mihály A Krisztus trilóga: Golgota. Keresztszemes öltéssel készült monumentális kézimunka. Jelzett. Nagy méretű, dekoratív üvegezett keretben 84x125 cm
Munkácsy Mihály A Krisztus trilóga: Krisztus Pilátus előtt. Keresztszemes öltéssel készült monumentális kézimunka. Jelzett. Nagy méretű, dekoratív üvegezett keretben 80x120 cm
Obersovszky Gyula (1927-2001) 56-os forradalmár, író, újságíró 2001-es Táncsics Mihály-díja, dobozában (alkotó: Csontos László (1925-2013), illetve fejfájának táblája, 17,5x12 cm. Hozzá tartozik még Búza Barna (1910-2010) szobrászművész Obersovszky Gyuláról készített 1997-es bronz plakettje (d:12 cm), mind jó állapotban.
Kissi kőfaragás. Sírfigura, korának megfelelő állapotban, Guinea, 16-19. század ?. m: 35 cm. A nyugat-afrikai Sierra Leonéban élő Kissi törzs tagjai általában úgy tartják, hogy egy ősi szellemet, az élők és az istenek közötti közvetítőt jelképez. Egy másik felfogás szerint egy termést irányító szellemet ábrázol, egy szentélyben elhelyezett képmást, amely a jó termést hivatott biztosítani. Egy másik felfogás szerint a gonosz szellemek távoltartására használták. Lehetetlen pontosan megmondani, hogy miért is készültek ezek a szobrok. Évszázadokkal ezelőtt az ősök imádata gyakori volt a Kissi nép körében, a szobrokat a falu vezetői rendszeresen felajánlásokkal ajándékozták meg, és mindenféle eszközt használtak a boszorkányság és a rosszindulatú szellemek elhárítására. / It?s generally believed to represent an ancestral spirit, a mediator between the living and the divine. Another school of thought suggests it represents a spirit governing crops, an effigy placed in a shrine to insure a good harvest. Still another suggests it was used to keep evil spirits away. It?s impossible to say exactly why this statue was created. Centuries ago ancestor worship was common among the Kissi, statues were regularly presented with offerings by village headmen, and all sorts of devices were used to ward off witchcraft and counteract malevolent spirits.
Die Webseite von Darabanth GmbH nutzt Cookies, um Ihnen die bestmögliche Surferfahrung zu garantieren. Durch das Weitersurfen auf dieser Webseite stimmen Sie der Verwendung der Cookies automatisch zu.