Valerius Herberger (1562-1627): Herzpostillia in welcher alle ordentliche Sontags Evangelia und auch aller fürnemen berüchmeten heiligen gewohnliche Feyertags ....; Der andere Theil der herzpostillia in welcher alle fürnemen berühmeten heilgen. Lipcse, 1612, Thomas Schurers. Korabeli egészbőr kötésben, 1+10+874+12+584 p. Rengeteg fametszettel illusztrálva. A borítója kopott. Az elülső kötéstáblán bejegyzések. Az első hat lapon javítások nyomai. A 490-584 p. között a lapok sarkai gyűröttek, szakadozottak. Az elülső és hátsó védőlapok hiányoznak. A lapok néhol szakadtak, szakadozottak, és foltosak. Valerius Herberger evangelikus lelkész, hitszónok, teológus, német nyelvű evangélium magyarázata, homíliája. / The homlies of Valerius Herberger lutheran preacher and theologian in german language from the beginning of 17th. Contemporary leather-binding book. With a lot of woodengravings. The cover is a little bit worn and some pages are damaged.
Ladislaus Sennyei: Examen Quadripartitum Ordinandorum. Pro Prima Tonsura, Et Minoribus Ordinibus, Subdiaconatu, Diaconatu & presbýteriatu; Sive Institutiones Practicae, ... Tyrnaviae. Buda, 1778, [Typis Regae Unvers. Budensis.] Korabeli keménypapír kötésben, 16+315 [helyesen 415] p. Báró Kissenyei Sennyey László [1631-1703] egyetemi tanár, jezsuita szerzetes. Teológia tanár Grácban, Nagyszombatban. Nagyszombatban többször is rektor. A nagyszombati nyomda újralapítója. A jezsuita rendben többször is töltött be jelentős pozíciókat.(Pl: 1695-99 a rend bécsi házfőnöke, 1696-tól a rend magyarországi viceprovinciálisa, tartományfőnöke.) Jelentősek útleírásai is. Ez a munkája több kiadást megért. Ennek a kiadásnak az érdekessége, hogy az egyetem 1777-es költözését követően 1778-ban már Budán adták ki. A könyvben az védőlapon egy kézzel írt ex-libris. [Francisci Turiák 1800] A Borsa Gedeon és Käfer István által összeállított Az Országos Széchényi Könyvtár régi cseh és szlovák nyelvű nyomtatványainak katalógusa 1800-ig c. munkában az egyik könyvben szintén ezzel a névvel, évszámmal ellátott ex-libris szerepel. A borítója kopottas, de alapvetően jó állapotban van. / Contemporary paper binding, with ex libris [Francisci Turiák 1800], the cover is worn, but other things are okay.
Wiener Bilderbibel / Bécsi Képes Biblia vagy képes Biblia, Bécsből a XIX. század elejéről. 79+90 rézmetszetes tábla több művész által készített metszettel. Az Ószövetség címlapja hiányzik. Ószövetség elejéről a címoldal és az első 11 kép és a 21-es kép hiányzik. Összesen 79 tábla. Az Újszövetség címlapján: Novum Jesu Christi Redemtoris nostri testamentum XC aeri incisis imaginibus repraesentatum / Das neue Testament Jesu des Gesalbten unsers Erlösers in 90 Kupferbildern vorgestellet. 90 t. A lapszéleken az aranyozás kopottas. A könyvben és pár lapon restauráció nyomai. A A metszetek készítői közül többen, Bécshez, és a bécsi Képzőművészeti Akadémiához kötődnek. (pl.: Jakob Adam, Joseph Gertner, Joseph Belling, Carl Schütz, Joseph Stöber). Kopottas korabeli félbőr kötésben. / Wiener Bilderbibel/Vienna Picture Bible from the beginnig of the 19th century. Leather-binding book. 79+90 t. copper engravings. The engraving makers lived in Vienna or studied and worked in the Academy of Fine Arts Vienna. (for example : Jakob Adam, Joseph Gertner, Joseph Belling, Carl Schütz, Joseph Stöber) The cover is damaged. Some pages and the book restored. The Old-Testament front page, first 11 pictures and 21. picture are lost. The New-Testament cover's description: Novum Jesu Christi Redemtoris nostri testamentum XC aeri incisis imaginibus repraesentatum / Das neue Testament Jesu des Gesalbten unsers Erlösers in 90 Kupferbildern vorgestellet. In weary leather binding
Die Heilige Schrift Alten und Neuen Testaments. I. [A borítón: Die Heilige Schrift Der Israeliten.] Németre fordította: D. Martin Luther. Gustav Doré 230 illusztrációjával. Negyedik kiadás. Stuttgart, é.n., Eduard Hallberger, 774 p. Kiadói aranyozott, bordázott gerincű, egészbőr kötés, aranyozott lapszélekkel. A Biblia német nyelven, Gustav Doré fametszeteivel. A borítója kopott, és a gerince sérült. A kötése meglazult, sérült. / The Bibel in german language with 230 woodcuts of Gustav Doré. Only the first part. Fourth edition. Leather-binding. The cover, the spine, and the binding are damaged.
Assisi Szent Ferencz virágos kertje. Ford. (bev. és jegyz. ell.) Kaposy József. Bp., 1921. Genius. 348 p. Lapszámozáson belül Végh Gusztáv 18 egész oldalas, fametszetű illusztrációjával és záródíszével. Gottermayer műhelyben készült egészbőr kötésben. Minimiális kopással, szép állapotban
dr. Békefi Remig: A Pásztói apátság története I-III. I. 1190-1702. II. 1702-1814. III. A Pásztói apátság oklevéltára 1342-1812. A zirci, pilisi, pásztói, szent-gotthárdi cziszterci apátságok története III-IV-V. Budapest, 1898, 1902, Hornyánszky Viktor Cs. és Kir. Udv. Könyvnyomdája, IX+778+2 p.+5 t.+4 melléklet +VIII+620+2 p.+6+512+1 p. Egységes kiadói aranyozott egészvászon kötés, festett lapélekkel. A borítók kötéstábláinak sarkai, élei kopottak.
Lemaistre de Sacy - Le P. Lallement - M. P. Lallement: La Sainte Bible. Gravures Traduite Sur Le Latin De La Vulgate. Paris, 1857, L. Curmer. Korabeli félbőr kötés, 3 p. + 50 t. A könyv 50 metszetet tartalmaz a Bibliáról. A borítója kopottas. Ezt leszámítva jó állapotban van. / The book include 50 engravings about the Bible. The cover is a little bit damaged, but the other things are okay.
Keleti Arthur: Angyali üdvözlet. Molnár C. Pál Fába metszett rajzaival. Budapest, 1928, Amicus Kiadás. 800 számozott példányból a 65. számozott, és aláírt példány. Keleti Arthur által dedikált. Kiadói keménypapír kötés, 78 p. A kiadói borítója és a gerince sérült, foltos.
Regole dell'istituto di Maria, detto delle Dame Inglesi. Lodi, 1835, Dalla tipografia Orcesi. Korabeli, jó állapotú bőrkötésben. Ritka! / Leather-bound, with gilt spine. Rare!
Ubaldus Kostersitz: Monumenta Sepulchralia Eorumque Epitaphia in Collegiata Ecclesia B. M. Virginis Claustroneoburgi, XV+317. Több egészoldalas illusztrációval. Viennae, 1881, Caesarea Regia Aulica et Imperiali. Egészvászon kötés. Latin nyelvű könyv Klosterneuburgi Apátság síremlékeiről Ubaldus Kostersitz, egykori Klosterneuburgi prépost, tollából. / Book about Monastery of Klosterneuburg's sepulchres in latin language by Ubaldus Kostersitz, provost of Klosterneuburg. Cloth-binding. With full pages illustrations.
Kitâb al-ahd al-jadîd al-mansub ila rabbinâ 'Isa al-masîh. Párizs, 1819, bedâr al-tabâ'a al-malikiyya al-Ma'mura. Az Újszövetség oszmán-török nyelven, Ali Ufkî Bey [Wojciech Bobowski] (1610-1675) fordítását felülvizsgálta Jean-Daniel Kieffer (1767-1833). Kopott bőrkötésben, egyébként jó állapotban. / Kitâb al-ahd al-jadîd al-mansub ila rabbinâ 'Isa al-masîh. Paris, 1819, bedâr al-tabâ'a al-malikiyya al-Ma'mura. The New Testament in Ottoman Turkish, translated by Ali Ufkî Bey [Wojciech Bobowski] (1610-1675), revised by Jean-Daniel Kieffer (1767-1833). In a worn leather binding otherwie in good condition.
Pomey, François-Antoine: Pantheum mythicum seu fabulosa deorum historia. Utrecht, 1717, Willem van de Water. 28 db utólag kézzel színezett rézmetszettel. Kicsit kopott pergamen kötésben, egyébként jó állapotban. / Pomey, François-Antoine: Pantheum mythicum seu fabulosa deorum historia. Utrecht, 1717, Willem van de Water. With 28 hand-coloured copper etchings. In a slightly worn out pergamen binding, otherwise in good condition.
Die Webseite von Darabanth GmbH nutzt Cookies, um Ihnen die bestmögliche Surferfahrung zu garantieren. Durch das Weitersurfen auf dieser Webseite stimmen Sie der Verwendung der Cookies automatisch zu.