1951 Jó minőségű Lila blokk (450.000) (szokásos apró gumihiányok és gombostű fejnyi elvékonyodás a blokk jobb szélén / usual gum disturbances, tiny thin on the right edge)
1951 Jó minőségű Lila blokk (450.000) (szokásos apró gumihiányok és gombostű fejnyi elvékonyodás a blokk jobb szélén / usual gum disturbances, tiny thin on the right edge)
~1900 Brassó, Kronstadt, Brasov; Noa, út a fenyvesbe. Montázs kerékpározó hölggyel és úrral / Weg zur Tannenau / road to the pine forest, montage with lady and gentleman on a bicycles (szakadás / tear)
~1900 Brassó, Kronstadt, Brasov; Noa, út a fenyvesbe. Montázs kerékpározó hölggyel és úrral / Weg zur Tannenau / road to the pine forest, montage with lady and gentleman on a bicycles (szakadás / tear)
1911 Cs. és kir. vasúti ezred hídépítői terheléses teszt közben, gőzmozdony, vonat / K.u.K. Eisenbahnregiment, Belastungsprobe eines Holzprovisoriums. Verlag J. L. K. / Austro-Hungarian Railroad Regiment, military railway bridge load test with locomotive, train (Rb)
1911 Cs. és kir. vasúti ezred hídépítői terheléses teszt közben, gőzmozdony, vonat / K.u.K. Eisenbahnregiment, Belastungsprobe eines Holzprovisoriums. Verlag J. L. K. / Austro-Hungarian Railroad Regiment, military railway bridge load test with locomotive, train (Rb)
Brassó, Kronstadt, Brasov; Die Befreiung Kronstadts, Bei Bartholomä 8. Okt. 1916. / Brassó felszabadítása, halálrajvonal csata, halott oláh katonák rajvonala a bertalani és brassói vasútállomás között / WWI entry of the German troops, dead Vlach soldiers between the railway stations of Bartolomeu and Brasov. H. Lang photo (EB)
Brassó, Kronstadt, Brasov; Die Befreiung Kronstadts, Bei Bartholomä 8. Okt. 1916. / Brassó felszabadítása, halálrajvonal csata, halott oláh katonák rajvonala a bertalani és brassói vasútállomás között / WWI entry of the German troops, dead Vlach soldiers between the railway stations of Bartolomeu and Brasov. H. Lang photo (EB)
1910 Fehéregyháza, Albesti, Weisskirch, Ferihaz; templom, falubeliek üzlet mellett, erdélyi folklór. H. Zeidner kiadása / church, villagers next to a shop, Transylvanian folklore. Art Nouveau, floral (EB)
1910 Fehéregyháza, Albesti, Weisskirch, Ferihaz; templom, falubeliek üzlet mellett, erdélyi folklór. H. Zeidner kiadása / church, villagers next to a shop, Transylvanian folklore. Art Nouveau, floral (EB)
1904 Szilágysomlyó, Simleu Silvaniei; Piac tér, Barta Károly férfi szabó üzlete / market square, shops. Art Nouveau, floral s: Mike I. (E) + "SZILÁGYSOMLYÓ-SZÉKELYHÍD 293. SZ." vasúti mozgóposta
1904 Szilágysomlyó, Simleu Silvaniei; Piac tér, Barta Károly férfi szabó üzlete / market square, shops. Art Nouveau, floral s: Mike I. (E) + "SZILÁGYSOMLYÓ-SZÉKELYHÍD 293. SZ." vasúti mozgóposta
1910 Németszentpéter, Deutschsanktpeter, Sanpetru German; Római katolikus templom és iskola, gőzmalom, Preisach Péter üzlete / Catholic church and school, steam mill, shop of Preisach. Floral
1910 Németszentpéter, Deutschsanktpeter, Sanpetru German; Római katolikus templom és iskola, gőzmalom, Preisach Péter üzlete / Catholic church and school, steam mill, shop of Preisach. Floral
1914. "A Vörös Kereszt Ezüst Díszérme hadidíszítménnyel, női csokorszalagon" jelzett, részben zománcozott Ag kitüntetés szalaggal T:XF Hungary 1914. "Red Cross, Silver Medal of Honour for women with a war decoration" hallmarked, partially enamelled Ag decoration with ribbon C:XF NMK 285.
1914. "A Vörös Kereszt Ezüst Díszérme hadidíszítménnyel, női csokorszalagon" jelzett, részben zománcozott Ag kitüntetés szalaggal T:XF Hungary 1914. "Red Cross, Silver Medal of Honour for women with a war decoration" hallmarked, partially enamelled Ag decoration with ribbon C:XF NMK 285.
1996. "50 éves a forint" 3db-os emlékérem szett eredeti, kék bársony bélésű dísztokban, sorszámozott tanúsítvánnyal: "1946. 10Ft" Ag bankjegy veret (46,97g/0.999/37,5x80mm) + "1946. 100Ft" Ag bankjegy veret (47,69g/0.999/37,5x80mm) + "50 éves a forint / 1946. augusztus 1. - 1996" Ag emlékérem (31,49g/0.999/42,5mm) T:UNC,AU (BU,PP) ujjlenyomat, patina Hungary 1996. "50th Anniversary of Forint" 3pcs of commemorative medallions in original case, with numbered certificate: "1946. 10 Forint" Ag banknote plaque (46,97g/0.999/37,5x80mm) + "1946. 100 Forint" Ag banknote plaque (47,69g/0.999/37,5x80mm) + "50th Anniversary of Forint" Ag medallion (31,49g/0.999/42,5mm) C:UNC,AU (BU,PP) fingerprints, patina
1996. "50 éves a forint" 3db-os emlékérem szett eredeti, kék bársony bélésű dísztokban, sorszámozott tanúsítvánnyal: "1946. 10Ft" Ag bankjegy veret (46,97g/0.999/37,5x80mm) + "1946. 100Ft" Ag bankjegy veret (47,69g/0.999/37,5x80mm) + "50 éves a forint / 1946. augusztus 1. - 1996" Ag emlékérem (31,49g/0.999/42,5mm) T:UNC,AU (BU,PP) ujjlenyomat, patina Hungary 1996. "50th Anniversary of Forint" 3pcs of commemorative medallions in original case, with numbered certificate: "1946. 10 Forint" Ag banknote plaque (46,97g/0.999/37,5x80mm) + "1946. 100 Forint" Ag banknote plaque (47,69g/0.999/37,5x80mm) + "50th Anniversary of Forint" Ag medallion (31,49g/0.999/42,5mm) C:UNC,AU (BU,PP) fingerprints, patina
1957. 20Ft "C137 085083" sorozat és sorszámmal, piros "MINTA" felülnyomással és perforációval T:UNC Hungary 1957. 20 Forint with "C137 085083" serial number and with red "MINTA" (SPECIMEN) overprint and perforation C:UNC Adamo F11M
1957. 20Ft "C137 085083" sorozat és sorszámmal, piros "MINTA" felülnyomással és perforációval T:UNC Hungary 1957. 20 Forint with "C137 085083" serial number and with red "MINTA" (SPECIMEN) overprint and perforation C:UNC Adamo F11M
cca 1900, Herendi Porcelángyár, Farkasházy-Fischer Jenő (1863-1926): Kancsó. Folyatott színes magastüzű mázakkal fedett finomfajansz. Jelzett: masszába nyomott HEREND felirat. Kis mázhibával, füle restaurált, m: 28,5 cm. Múzeumi ritkaság! /// Circa 1900, Herend Porcelain Factory, Farkasházy-Fischer Jenő (1863-1926): Jug. Covered with continuous colored high-fired glazes on fine porcelain. Marked: HEREND imprint in the paste. Minor glaze flaw, handle restored, height: 28.5 cm. Museum rarity!
cca 1900, Herendi Porcelángyár, Farkasházy-Fischer Jenő (1863-1926): Kancsó. Folyatott színes magastüzű mázakkal fedett finomfajansz. Jelzett: masszába nyomott HEREND felirat. Kis mázhibával, füle restaurált, m: 28,5 cm. Múzeumi ritkaság! /// Circa 1900, Herend Porcelain Factory, Farkasházy-Fischer Jenő (1863-1926): Jug. Covered with continuous colored high-fired glazes on fine porcelain. Marked: HEREND imprint in the paste. Minor glaze flaw, handle restored, height: 28.5 cm. Museum rarity!
1978. "Magyar Népköztársaság Érdemrendje" zománcozott, aranyozott, jelzett Ag kitüntetés eredeti mellszalagon, miniatűrrel szalagsávon T:AU Hungary 1978. "Order of Merit of the Hungarian People's Republic" enamelled, gilt, hallmarked Ag decoration with original ribbon, with miniature on thin ribbon C:AU NMK 593.
1978. "Magyar Népköztársaság Érdemrendje" zománcozott, aranyozott, jelzett Ag kitüntetés eredeti mellszalagon, miniatűrrel szalagsávon T:AU Hungary 1978. "Order of Merit of the Hungarian People's Republic" enamelled, gilt, hallmarked Ag decoration with original ribbon, with miniature on thin ribbon C:AU NMK 593.
Omega Seamaster Chronometer cal 751 ca 1970 férfi automata karóra, szép számlappal, Omega bőr szíjjal, eredeti koronával, működőképes, tisztításra szorul d: 38 mm
Omega Seamaster Chronometer cal 751 ca 1970 férfi automata karóra, szép számlappal, Omega bőr szíjjal, eredeti koronával, működőképes, tisztításra szorul d: 38 mm
Deim Pál (1932-2016): Bábu. Patinázott bronz, márvány talapzaton. Jelzett DP. d: 17,5 cm, m: 26,5 cm Deim Pál művészetében, a stilizált bábu az egyik legjellegzetesebb motívuma, amely mint egy embernek a emlékműve, mely térsíkok közé van szorítva, jelenik meg, mind a festészetében úgy a kisplasztikáin is. Foglalkoztatta a magányosság és az emberben lévő kettősség és a világban helyét kereső ember kérdése is. Barcsay Jenő és Vajda Lajos művészete egyszerre inspirálta.
Deim Pál (1932-2016): Bábu. Patinázott bronz, márvány talapzaton. Jelzett DP. d: 17,5 cm, m: 26,5 cm Deim Pál művészetében, a stilizált bábu az egyik legjellegzetesebb motívuma, amely mint egy embernek a emlékműve, mely térsíkok közé van szorítva, jelenik meg, mind a festészetében úgy a kisplasztikáin is. Foglalkoztatta a magányosság és az emberben lévő kettősség és a világban helyét kereső ember kérdése is. Barcsay Jenő és Vajda Lajos művészete egyszerre inspirálta.
1923. 50.000K "Orell Füssli Zürich", "MINTA" perforcióval, piros "000" számozással T:AU jobb felső és alsó sarkoknál sarokhajlás Hungary 1923. 50.000 Korona "Orell Füssli Zürich", "MINTA (SPECIMEN)" perforated, red "000" serial number C:AU at the upper and lower right corners corner fold Adamo K45M1a
1923. 50.000K "Orell Füssli Zürich", "MINTA" perforcióval, piros "000" számozással T:AU jobb felső és alsó sarkoknál sarokhajlás Hungary 1923. 50.000 Korona "Orell Füssli Zürich", "MINTA (SPECIMEN)" perforated, red "000" serial number C:AU at the upper and lower right corners corner fold Adamo K45M1a
Szász Endre (1926-2003): Szürreális férfi portré (négy évszak sorozat). Olaj, farostlemez, jelezve középen lent. Kép szélén apró felületi, keretezésből fakadó kopásokkal. Dekoratív, kissé kopott fakeretben, 80x80 cm.
Szász Endre (1926-2003): Szürreális férfi portré (négy évszak sorozat). Olaj, farostlemez, jelezve középen lent. Kép szélén apró felületi, keretezésből fakadó kopásokkal. Dekoratív, kissé kopott fakeretben, 80x80 cm.