Cs. és kir. vasúti és távirati ezred által épített vasúti híd, terhelési próbája gőzmozdonnyal / K.u.K. Eisenbahn- und Telegraphen Regiment, Belastungsprobe / Austro-Hungarian Railway and Telegraphy Regiment, railway bridge, load test with locomotive
1944 Boldog Húsvéti Ünnepeket Oroszországból! Határaink szilárd védelme - Magyarország újabb évezrede. Tábori postai levelezőlap horogkereszttel / WWI Hungarian military Easter greeting with swastika (EB)
Im Kampf um Tirol. In Feuerstellung / WWI Austro-Hungarian K.u.K. military, soldiers with mortar in Tyrol + K.u.K. selbständige 30.5 cm Mörserdivision Nr. 2. (EK)
1897 Vorläufer) Gruss aus Totis an Budapest. Erinnerung an die Kaiser-Manöver, Franz Josef, Wilhelm II. / Üdvözlet a tatai császári és királyi hadgyakorlatokról! II. Vilmos császár és Ferenc József / Greeting from the k.u.k. military maneuvers. Franz Joseph and Wilhelm II. A.L. Koppe Art Nouveau, floral, litho
1908 Üdvözlet a veszprémi hadgyakorlótérből. Őfelsége a császár és király jelenléte alkalmából készült emléklap. Ferenc József, Schönaich, Graf Üxküll, Franz Ferdinand, Konrad Hötzendorf, Erz. Friedrich, Steininger, Gerba / Greeting card from the military practice area of Veszprém. Memorial card of Franz Jospeh's visit. Art Nouveau, litho
Wir sind doch aus anderem Holz, wir von der Kavallerie! K.u.K. Militärhumor / Osztrák-magyar katonai humor / Austro-Hungarian military humour. B.K.W.I. 336-5. s: Fritz Schönpflug
Was haben denn Sie für eine Kopfbedeckung? K.u.K. Militärhumor / Osztrák-magyar katonai humor / Austro-Hungarian military humour. B.K.W.I. 336-1. s: Fritz Schönpflug
Wohl mit Recht bewundert man einen Herrn, der reiten kann. K.u.K. Militärhumor / Osztrák-magyar katonai humor / Austro-Hungarian military humour. B.K.W.I. 336-6. s: Fritz Schönpflug