Kosztolányi Dezső: Erős várunk, a nyelv. Sajtó alá rendezte és bevezetőt írta Illyés Gyula. Kosztolányi Dezső hátrahagyott művei I. kötet. Bp.,(1940), Nyugat. Első kiadás. Kiadói egészvászon-kötés. + UŐ: Kortásak. I. Bp., (1940) Nyugat-
Lázár Béla: Egy magyar gyűjtemény. Petrovics Elek előszavával. (Wolfner Gyula gyűjteménye.) Bp., 1922, (Légrády ny.). 115,[3]p., 26(!) t. (16 levélen), CXXVII p. (képanyag). 12 beragasztott szövegközti képpel. Kiadói, kissé szakadt papírkötésben, tollal ráírva.
Göre Gábor (Gárdonyi Géza): Göre Martsa lakodalma Bp., 1925, Globus. Mühlbeck Károly szövegközti illusztrációival, kiadói javított, festett, aranyozott egészvászon kötésben
Két munka Zichy Mihály rajzaival: Madách Imre: Az ember tragédiája. Bp., 1958, Magyar Helikon. Kiadói aranyozott egészvászon kötés, kissé hiányos védőborítóval, egyébként jó állapotban. Arany János balladái. Bp., 1959, Magyar Helikon. Kiadói félvászon-kötés, jó állapotban.
Arany János összes munkái: VIII. kötet. Bp., 1900., Franklin-Társulat. Kiadói aranyozott vászon-kötésben, aranyozott lapszélekkel. Hátul folt, gerincen kis szakadás .
A legujabb és legszebb 101 magyar népdal II. kötet. (Uj folyam.) Átírta Huber Sándor. Bp.,é.n., Rozsnyai Károly. Kiadói illusztrált, festett egészvászon-kötés, kopott, foltos borítóval, sérült gerinccel, laza fűzéssel, kijáró lapokkal.
Lewis Carroll: Alice Csodaországban. Aliz Tükörországban. Fordította: Kosztolányi Dezső, a fordítást átdolgozta Szobotka Tibor. A versbetéteket Tótfalusi István fordította. Szecskó Tamás és ifj. Szecskó Tamás rajzaival. Bp.,2010, Ciceró. Kiadói kartonált papírkötés.
A flower fairies treasury. Poems and pictures by Cicely Mary Barker. London, 2000, Frederick Warne. Angol nyelven. Kiadói papírkötés, kiadói papír védőborítóban./ Paperbinding, in paper cover, in English language.
James Mayhew: Koshika's Tales. Stories from Russia. London, 1993, Kingfisher Books. Angol nyelven. Kiadói kartonált papírkötés, kiadói papír védőborítóban. /Paperbinding, in paper cover, in English language.