Homeros Odysseiája. Az eredeti versmértékben fordította, bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta: Kemenes József. Bp.,é.n.,Lampel R. (Wodianer F. és Fiai.) Átkötött félvászon-kötés, kopott borítóval.
Fekete Gyula: Április, május, június. Bp.,1983,Szépirodalmi. Második kiadás. Kiadói egészvászon-kötés, kiadói papír védőborítóban. A szerző által dedikált.
Tóth Árpád összes versfordításai. Sajtó alá rendezte és bevezette: Szabó Lőrinc. Bp.,1942,Révai. Első kiadás. Kiadói kissé kopottas félvászon-kötésben.
Gyulai Pál: Hadnagy uram. Gyulai Pál legszebb költeményei. Magyar Könyvek. Bp.,[1941],Franklin, 60 p. Kiadói papírkötés, kissé kopott, kissé foltos borítóval, ragasztott elülső borítóval, kissé sérült gerinccel, laza fűzéssel.
Előre! Szovjetköltők úttörő és gyermekversei. Összeállították: Békés István, Gábor Andor, Lányi Sarolta. Bp., 1949, Új Magyar Könyvkiadó. Kiadói kopott papírkötésben.
Kaljánamalla. Anangaranga, avagy a szerelmi játékok istenének színpada. Ford. Wojtilla Gyula. Würtz Ádám illusztrációival. Bp., 1986, Medicina Könyvkiadó.+ Muhammad an-Nefzawi: Az illatos kert. Erotikus kiadvány. Fordította: Kiss Imre. Töreky Ferenc illusztrációival. Bp., 1983, Medicina. Első kiadás. Kiadói aranyozott egészvászon kötésben, kiadói papír védőborítóban.
William Shakespeare: A makrancos hölgy. Shakespeare összes színművei. XI. Vígjátékok V. Fordította: Lévay József. Bevezetéssel, és jegyzetekkel ellátta: Heinrich Gusztáv. Bp.,1914, Franklin, 185 p. Korabeli félvászon-kötésben, kopásnyomokkal.