M[usladini]: Sadi: Rosarium politicum, sive amoenum sortis humanae theatrum. De Persico in Latinum versun, & notis illustratum, a Georgio Gentio. Amstelodami (Amsterdam), 1688, Gerbrandum Schagen, 3 sztl. lev.+1 t. (rézmetszetű címlap)+11 szt. lev.+372 p.+12 t.(rézmetszetű tábla.) Latin nyelven. Korabeli egészbőr-kötés, magánkönyvtári címkével, intézményi bélyegzésekkel, kopott borítóval, öt lapon és egy képtáblán (146 p.) keresztben szakadás, egy képtábla szélén kis sérüléssel (191 p.), egy képtábla szélén apró szakadással (218 p.), egy lap hiánnyal (121/122.), foltos lapokkal, a kötéstáblák belsejéről a lapok leváltak. Shirazi Saadi (Abu-Muhammad Muslih al-Din bin Abdallah Shirazi (1210-1291/192) iráni költő Gulistan, A rózsa kert c. művének 1688-as Amsterdamban kiadott latin fordítása./ M[usladini]: Sadi: Rosarium politicum, sive amoenum sortis humanae theatrum. De Persico in Latinum versun, & notis illustratum, a Georgio Gentio. Amstelodami (Amsterdam), 1688, Gerbrandum Schagen, 6 p.+ 1 t.(copper engraving title page)+22+372 p.12 t.(copper engraving tables.) In Latin Language. Full leather-binding, with library label and stamps, with worn cover, 5 damaged pages and 1 damaged table (146 p.), one table edge little bit damaged (191 p.), and one table edges little bit raunchy (218 p.), one page lost (121/122 p.), with some spotty pages, the papers coming out from the inside of the cover tables. Saadi of Shiraz (Abu-Muhammad Muslih al-Din bin Abdallah Shirazi (1210-1291/192) Gulistan, The Rose Garden. Work of Persian poet and prose writer.
[Rotterdami Erasmus]: Colloquiorum Desiderii Erasmi Roterodami Familiarium Opus Aureum. Cum Scholiis quibusdam antehac non editis, quae difficiliora passim loca diligenter explicant, Editio omnium (quae lucem viderunt hactenus) absolutissima. Londini, 1699, Guil. Freeman, 1 t. (rézmetszetű címkép)+8+471+15 p. Latin nyelven. Korabeli aranyozott gerincű egészbőr-kötés, festett lapélekkel, kissé kopottas borítóval, sérült, kissé hiányos gerinccel, magánkönyvtári címkével, foltos címlappal és címképpel, a címlapon bejegyzésekkel, néhány foltos lappal. Rotterdami Erasmus (Desiderius Erasmus Rotherodamus (1466-1536) népszerű Colloquiájának 1699 Londoni kiadása./ [Erasmus von Rotterdam]: Colloquiorum Desiderii Erasmi Roterodami Familiarium Opus Aureum. Cum Scholiis quibusdam antehac non editis, quae difficiliora passim loca diligenter explicant, Editio omnium (quae lucem viderunt hactenus) absolutissima. Londini, 1699, Guil. Freeman, 1 t.(copper engraved title image)+8+471+15 p. In Latin Language. Full leather-binding, with colored pageedges, with worn cover, with damaged spine, with library label and stamp, with spotty title image and title page, with some spotty pages.
Wallace, Lewis: Ben-Húr I-II. Ford.: Szekrényi Lajos. Bp.,1901, A fordító kiadása. Szeged, 1894, A fordító kiadása, (Bp., Pallas-ny.), 1 t. (szerzői arckép) + 6+399 p.; 4+397 p. Harmadik kiadás. Kiadói aranyozott, festett egészvászon kötésben, Gottermayer-kötés, festett lapszélekkel, kissé kopott borítóval, az I. kötetben foltos lapokkal.
Ditrói Mór: Komédiások. Ditrói Mór emlékiratai. Bp., é.n., (Közlekedési Nyomda (Pless és Schillinger-ny.),174+2 p.+20 t.(Fekete-fehér fotók. Kiadói papírkötésben, gyűrődéssel, apró szakadásokkal a borítón. A szerző, Ditrói Mór (1851-1945) színész, rendező, a Vígszínház alapító igazgatója által özvegy Gyöngyi Izsóné részére (Gyöngyi Izsó (1860-1923) színész, színigazgató) dedikált, dátumozva (1930. XI.)
Kiss József Költeményei. Bp., [1897], Révai Irodalmi Intézet Rt., Franklin-Társulat Nyomdája, 1 t. (a költő portréja)+6+191+5 p.+29 t. Első kiadás. Szövegközti és egészoldalas illusztrációkkal. Illusztrációi miatt híres, fontos könyv. Az illusztrációkat az egy évvel korábban indult nagybányai művésztelep alapító festőművészei készítették. Ferenczy Károly, [Iványi-]Grünwald Béla, Hollósy Simon, Réti István, Thorma János képeivel. Kiadói díszes, dúsan aranyozott, festett, illusztrált, szecessziós egészvászon kötésben, aranyozott lapszélekkel, (Gottermayer Nándor Könyvkötői Műintézet, Budapest), kissé kopott, kissé foltos borítóval, a gerincen kis sérüléssel.
Dante Komédiája I.-III. kötet. Fordította Babits Mihály. Bp., 1913, Révai. A fordító dedikációjának kézírás-facsimiléjével. Első magyar nyelvű kiadás. Kiadói vászonkötésben, kissé sérült gerinc két köteten.
Wagner [Ferenc] Francesco: Universae phraseologiae latinae corpus congestum a P. Francisco Wagner. Buda, 1822. Typ. Reg. Univers. Hung. 5 sztl. lev. 1524 l. 76 l. (Index). Korabel félbőr-kötésben, jó állapotban / In half.leather binding
Kisfaludy Sándor munkáji I-II., V-VII. I. kötet: Himfy szerelmei I. rész: Kesergő szerelem. II. kötet: Himfy szerelmei. II. rész: A boldog szerelem. V. kötet: Regék. III. rész. VI. kötet: Regék. IV. rész. VII. kötet: Gyula szerelme. Bp., 1833-1836, Wigand Ottó-Heckenast Gusztáv, 2 p.+1 t. (címkép)+XX+316 p.; 310 p.;4+203 p.;XVIII+268 p.;4+364 p. Korabeli aranyozott gerincű félbőr-kötés, kopott borítóval, az I. kötetből az első 4 lap kijár, foltos lapokkal, intézményi és magánkönyvtári bélyegzőkkel, névbejegyzésekkel.
Garay János összes munkái I-V. Bp., 1886-1887, Méhner Vilmos. Átkötött egészvászon-kötés. Dr. Körösy László (1856-1918) bölcselet doktor, és főreáliskolai könyvtárából. Jó állapotban.