Vázsec, Vazec (Tátra, Vysoké Tatry); Stary Vaztan. Národopisny odbor Matice Slovenskej / szlovák férfi pipával / Section ethnographique de Matica Slovenská / Slovak folklore, old man with pipe. Fot. Karol Plicka
Zár, Zsgyár, Zsdjár, Zdiar (Tátra, Vysoké Tatry); Mlade zeny pred kostolom. Národopisny odbor Matice Slovenskej / szlovák asszonyok ünneplőruhában a templom előtt / Section ethnographique de Matica Slovenská / Slovak women in festive dress before church, folklore. Fot. Karol Plicka
Zár, Zsgyár, Zsdjár, Zdiar (Tátra, Vysoké Tatry); Mlada zena v sviatocnom kroji. Národopisny odbor Matice Slovenskej / fiatal szlovák asszony ünneplőruhában / Section ethnographique de Matica Slovenská / Slovak woman in festive dress, folklore. Fot. Karol Plicka (fl)
Zboró, Zborov; utcai részlet, romok. 21. Sárosvármegyei harcterek 1914-15. D.K.F.E. 1916. Fritz Antal kiadása / Partie von Zboró. Kriegschauplatz vom Comitat Sáros / WWI street view after attack, ruins (fl)
Zsaskó, Zaskov (Árva, Orava); Zena s dietatom. Národopisny odbor Matice Slovenskej / szlovák nő gyermekével / Section ethnographique de Matica Slovenská / Slovak folklore, woman with child. Fot. Karol Plicka
1924 Zsigárd, Zigárd, Zihárec; Római katolikus templom, üzletek, Vasútállomás, vasutas, létra, Református templom. Kiadja Horváth / Catholic church, shops, railway station, railwayman, ladder, Calvinist church (EK)
Zsolna, Sillein, Zilina; Vág részlet, Budatin vár, vasúti híd gőzmozdonnyal. Vasúti Levelezőlapárusítás 19. sz. / Váh river, castle, railway bridge with locomotive