Tátra, Magas-Tátra, Vysoké Tatry; Zöld-tó és Karbunkulus-torony. Kuszmann Gyula kiadása. "International" 1914 - 97/6996. / Grüner See mit Karfunkelturm / mountains, chalet
Tátra, Magas Tátra, Vysoké Tatry; Pohlad z Popradu / Magas Tátra Poprád felől tekintve / Hohe Tatra von Poprád aus gesehen / view of the High Tatras from Poprad (gyűrődés / crease)
1909 Tátra, Magas Tátra, Vysoké Tatry; A Kis-Tarpatak óriási vízesése. Cattarino S. kiadása 162. sz. / Klein-Kohlbacher Riesenwasserfall / waterfall, wooden bridge (EK)
1909 Tátra, Magas Tátra, Vysoké Tatry; Dunajeci hajózás, tutajok magyar zászlókkal. Feitzinger Ede Nr. 355. / Przejazd Dunajcem przez Pieniny / Dunajecfahrt durch die Pieninen / rafting with Hungarian flags
1909 Tátra, Magas Tátra, Vysoké Tatry; Nagyszálló a Csorba-tónál télen. Cattarino S. utóda Földes Samu kiadása 141. sz. / Grand-Hotel am Csorber-See / Strbské pleso / hotel by the lake in winter (EK)
Tátra, Magas Tátra, Vysoké Tatry; Csorba-tó előtti részlet, fogaskerekű vasút pályája / Strbské pleso / funicular railway near the lake (kopott sarkak / worn corners)
Tátra, Magas Tátra, Vysoké Tatry; Tarpataki Szilágyi Dezső emlék és kilátó a Szalóki csúccsal. M. T. és F. I. Koch Willy kiadása / Kohlbacher Thal, Aussichtsturm / Studená dolina, memorial lookout tower, monument, mountain peak (fl)
Tátra, Magas Tátra, Vysoké Tatry; Ferenc József csúcs télen. Cattarino S. utóda Földes Samu kiadása. Dr. Guhr felvétele / Stít Frantiska Jozefa (Gerlachovsky stít) / Franz-Josephs-Spitze im Winter / Franz Joseph peak in winter + "POPRÁD FELKA P.U." (EK)
1905 Tátra, Magas Tátra, Vysoké Tatry; Grünersee, Karfunkelturm u. Unterkunftshaus / Zöld-tó, Karbunkulus-torony és Frigyes menedékház / Jastrabia veza, Zelené pleso, chata / High Tatras, mountain peaks, chalet (fa)