Napnyugta Leszinánál. "Dalmácia ezen a kiálló szigetén szoknak lenni a céltáblák, mikor robbanó golyókkal lőnek mert ez messze lent van a tengerben" / WWI Austro-Hungarian Navy, K.u.K. Kriegsmarine, small Dalmatian island used for shooting practice by mariners, sunset over Lesina (Hvar). photo (apró szakadás / tiny tear)
1916 Der Kampf zur See, Unterseeboot U-XII / WWI Imperial German Navy (Kaiserliche Marine) battle at sea with SM U-12 submarine. M.M.S.W. III/2. + "Tábori Postahivatal 105" (EB)
Flottille / WWI Austro-Hungarian Navy, K.u.K. Kriegsmarine flotilla, naval squadron at sea. Litho naval flag on the backside. Verlag F. W. Schrinner, Pola (fl)
1910 Flotten-Manöver / Osztrák-magyar hajóraj manőverezés közben. Titkosírással írt lap / Squadra in evoluzione / WWI Austro-Hungarian Navy, K.u.K. Kriegsmarine naval squadron maneuvering at sea. G. Fano, Pola 1909-10. 144. Crypthography
1912 SMS Escadre / Az Osztrák-Magyar Haditengerészet hajóraja a tengeren / Austro-Hungarian Navy, K.u.K. Kriegsmarine naval squadron at sea. Litho naval flag on the backside. Phot. A. beer. Verlag F. W. Schrinner, Pola (fl)
1906 Az Osztrák-Magyar Haditengerészet hajóraja a tengeren / WWI Austro-Hungarian Navy, K.u.K. Kriegsmarine naval squadron at sea. Phot. Alois Beer. Verlag F. W. Schrinner, Pola (EK)