Bau eines Grosskampfschiffes, am Vorabend des Stapellaufs. K.u.K. Kriegsmarine. Offizielle postkarte des Österreichischen Flottenvereines zu Gunsten des Kriegsfürsorgeamtes, des Kriegshilfsbüro und des Roten Kreuzes s: Harry Heusser
1917 SMS Csepel (matróz sapkán jól olvasható), osztrák-magyar haditengerészet Tátra osztályú rombolójának a roncsai az otrantói-csata után, kapitány és matrózok a hajón / K.u.K. Kriegsmarine, damaged SMS Csepel after the battle of Otranto, mariners and captain aboard. photo
1905 Osztrák-magyar haditengerészet II. osztályú torpedónaszádok, két toronyágyús Sankt Georg páncélos cirkáló / K.u.K. Kriegsmarine Torpedoboot in der Navigation / Torpediniere in navigazione / Austro-Hungarian Navy torpedo boats
Chalon-sur-Saone, Etablissements Schneider et Cie, Lancement du Submersible S.C.I. / Marine Nationale. French Navy light warship factory, launching of a submersible (small underwater vehicle)
SMS Tegetthoff az Osztrák-Magyar Haditengerészet Tegetthoff-osztályú csatahajójának vízre bocsátása / Stapellauf SM Schlachtschiff "Tegetthoff", K.u.K. Kriegsmarine. Österr. Flottenverein Serie Nr. II. 8. / launch of SMS Tegetthoff, Austro-Hungarian Navy Tegetthoff-class battleship s: Alex Kircher
1931 A Magyar Királyi Folyamőrség őrnaszádjai Bajánál a Kamarás-Dunán (Sugovica), matrózok a fedélzeten / Hungarian Royal River Guard ships with mariners on deck. photo (EK)
1914 Der türkische Krieg, Russland eröffnet die Feindseligkeiten, Die türkische Flotte vernichtete und beschadigte mehrere russische Schiffe / WWI, the Turkish war, naval battle between the Turkish and Russian fleets, warships, Turkish flag (kis szakadás / small tear)
1916 Pola, K.u.K. Kriegsmarine Schiffe in I. Reserve / Navi da guerra in Riserva / Osztrák-Magyar Haditengerészet csatahajói Polában a tartalék kikötőben / Austro-Hungarian Navy battleships in the reserve dock near the Pula shipyard. G. C. Pola + "K.u.K. Kommando der Befestigungsgruppe Kaiser u. König Franz Josef" "K.u.K. Marinefeldpost Pola" (EK)