Bajza versei. A költő életrajzával Toldy Ferenc által. Pest, 1857, Heckenast Gusztáv, XXII+296 p. Negyedik, teljesebb kiadás. Korabeli félvászon-kötés, kissé kopott borítóval, kissé sérült gerinccel, az utolsó szennylapon hiánnyal, a címkép hiányzik.
Jászai Mari levelei. Sajtó alá rendezte: Kozocsa Sándor. Bp., 1944, Dr. Pintér Jenőné, 400 p.+XV t. Kiadói félvászon-kötés, kiadói kissé foltos papír védőborítóban.
Tóth Béla: Szájrul-szájra. A magyarság és szálló igéi. Bp., 1901, Athenaeum. Második, javított és bővített kiadás. Kiadói aranyozott egészvászon-kötés, kissé kopott borítóval és gerinccel.
Csanády György (1895-1952): Ének. 1923-1930. Bp, 1934, SZEFHE (Székely Egyetemista és Főiskolai Hallgatók Egyesülete), 111+1 p. Kiadói papírkötésben, az elülső borító elvált a gerinctől, ragasztott.
Bródy László: Nem kellenek már madarak. Versek. Bp., (1931),Springer Gusztáv, 94+2 p. Első kiadás. Kiadói papírkötés, a hátsó borítón javítással. A szerző által dedikált.
M[usladini]: Sadi: Rosarium politicum, sive amoenum sortis humanae theatrum. De Persico in Latinum versun, & notis illustratum, a Georgio Gentio. Amstelodami (Amsterdam), 1688, Gerbrandum Schagen, 3 sztl. lev.+1 t. (rézmetszetű címlap)+11 szt. lev.+372 p.+12 t.(rézmetszetű tábla.) Latin nyelven. Korabeli egészbőr-kötés, magánkönyvtári címkével, intézményi bélyegzésekkel, kopott borítóval, öt lapon és egy képtáblán (146 p.) keresztben szakadás, egy képtábla szélén kis sérüléssel (191 p.), egy képtábla szélén apró szakadással (218 p.), egy lap hiánnyal (121/122.), foltos lapokkal, a kötéstáblák belsejéről a lapok leváltak. Shirazi Saadi (Abu-Muhammad Muslih al-Din bin Abdallah Shirazi (1210-1291/192) iráni költő Gulistan, A rózsa kert c. művének 1688-as Amsterdamban kiadott latin fordítása./ M[usladini]: Sadi: Rosarium politicum, sive amoenum sortis humanae theatrum. De Persico in Latinum versun, & notis illustratum, a Georgio Gentio. Amstelodami (Amsterdam), 1688, Gerbrandum Schagen, 6 p.+ 1 t.(copper engraving title page)+22+372 p.12 t.(copper engraving tables.) In Latin Language. Full leather-binding, with library label and stamps, with worn cover, 5 damaged pages and 1 damaged table (146 p.), one table edge little bit damaged (191 p.), and one table edges little bit raunchy (218 p.), one page lost (121/122 p.), with some spotty pages, the papers coming out from the inside of the cover tables. Saadi of Shiraz (Abu-Muhammad Muslih al-Din bin Abdallah Shirazi (1210-1291/192) Gulistan, The Rose Garden. Work of Persian poet and prose writer.