1918 Üdvözlet a hidász ünnepről! Kötélhíd a Bugon. A tiszta jövedelem a budapesti hidászok özvegy és árva alapja javára / WWI Austro-Hungarian K.u.K. military sappers, rope bridge over the Bug river (kopott sarkak / worn corners)
1916 Die Eisenbahnbrücke Semlin-Belgrad. Die augstrebenden Teile werden durch meisterhafte Leistung der österr.-ung. Eisenbahntruppen von den Pfeilern hinweggenommen und über die unbeschädigten Pfeiler wird eine neue Eisenbahnbrücke gebaut / WWI Austro-Hungarian K.u.K. military, ruins of the railway bridge. Phot. J. Perscheid (fl)
1916 Die Eisenbahnbrücke Semlin-Belgrad. Die augstrebenden Teile werden durch meisterhafte Leistung der österr.-ung. Eisenbahntruppen von den Pfeilern hinweggenommen und über die unbeschädigten Pfeiler wird eine neue Eisenbahnbrücke gebaut / WWI Austro-Hungarian K.u.K. military, ruins of the railway bridge. Phot. J. Perscheid + "K.u.K. Ers. Baon. No. 37. VI. Ersatzkomp." (EK)
Österr.-ung. Wache im Schloßhofe des königlichen Konak von Belgrad / WWI Austro-Hungarian K.u.K. military, guards in the courtyard of the royal Konak in Beograd. Phot. J. Perscheid
Hötzendorfi Conrad, a vezérkar főnöke. Lysoform fertőtlenítő reklám / Generalstabschef Conrad von Hötzendorf / WWI Austro-Hungarian K.u.K. military, Chief of the General Staff (EM)
Mackensen, Szerbia meghódítója. Lysoform fertőtlenítő reklám / Mackensen, der Eroberer Serbiens / August von Mackensen. WWI German military, "the conqueror of Serbia" (EM)