Abmarsch des Lir. 5./II. Baon Oberstleutnant Zangrando am 24. Februar 1916 aus Pola, ins Feld / WWI Austro-Hungarian K.u.K. military, K.u.K. Kriegsmarine, mariners. Zugunsten des Roten Kreuzes. Zweigverein in Pola. photo
SMS Gäa/Gaea (ex SS Fürst Bismarck) torpedó anyahajó, tengeralattjáró ellátóhajó és lakóhajó / K.u.K. Kriegsmarine / Austro-Hungarian Navy depot ship for submarines (EK)
Einsetzen der Dampfbarkasse. K.u.K. Kriegsmarine / Osztrák-magyar haditengerészet gőzbárka vízre helyezése / Austro-Hungarian Navy, deployment of the battleship's steam barge. G. Costalunga Pola 1912. (EK)
1913 SMS Budapest K.u.K. Kriegsmarine / SMS Budapest az Osztrák-Magyar Haditengerészet Monarch-osztályú partvédő páncélosa / Austro-Hungarian Navy SMS Budapest coastal defense ship. G.C. Pola 1912.
Unsere Helden. Die mit dem "Eisernen Kreuz" geschmückte Mannschaft des Unterseebootes "U 9" mit ihrem Kommandanten Kapitänleutnant Weddigen / WWI German Navy (Kaiserliche Marine), captain lieutenant and crew of the "SM U-9" submarine
SMS Gäa/Gaea (ex SS Fürst Bismarck) torpedó anyahajó, tengeralattjáró ellátóhajó és lakóhajó / K.u.K. Kriegsmarine / Austro-Hungarian Navy depot ship for submarines. Phot. A. Beer. Verlag F. W. Schrinner, Pola 1913. Litho naval flag on the backside (EK)
1901 SMS Aspern az Osztrák-Magyar Haditengerészet Zenta-osztályú védett cirkálója és előtte egy kis torpedóbárka / K.u.K. Kriegsmarine / Austro-Hungarian Navy Zenta-class protected cruiser. Alois Beer (fl)