1938 Hívja, csalogatja a szép magyar róna, mint a gyermeket az édesanya csókja! Kiadja a Magyar Nemzeti Szövetség, Magyar Földrajzi Intézet rt. / Hungarian irredenta propaganda, Trianon s: Köves (EK)
Nem veszünk el mégse! Kiadja a "Szózat" Magyarország Területi Épségének Védelmi Ligája napilapja / "We shall never perish!" Hungarian irredenta propaganda, Trianon s: Péczely Antal (EK)
A cseh-román-szerb imperializmus Magyarországon elvágja a bányát a nagyipartól, az éléskamrát az éhező városoktól! A munkanélküliség és az éhség tenyészti a bolsevizmust! / Anti-Czecho-Romano-Serb Bolshevism propaganda card. Unemployment and Famine encourage the growth of Bolshevism. Hungarian irredenta s: Eugen Haranghy
1939 Kellemes karácsonyi ünnepeket és igen boldog Nagymagyarországot hozó új esztendőt kívánok / Hungarian irredenta propaganda with Christmas and New Year greetings (szakadás / tear)
Hess! Ez az én földem. "Szózat" Magyarország Területi Épségének Védelmi Ligája napilapja kiadása / Hungarian irredenta propaganda, Trianon s: Helbing Aranka
"Mert a hit az erő! Mert aki hisz, győzött" (Hiszekegy) Kiadja az Ereklyés Országzászló Nagybizottsága / Hungarian irredenta propaganda, Hungarian flag, Trianon s: Lamoss (EK)
A rablók kezei. Kiadja a "Szózat" Magyarország Területi Épségének Védelmi Ligájának napilapja / "The hands of robbers" Hungarian irredenta propaganda, Trianon s: Helbing Aranka (kis szakadás / small tear)