Az ősi fraknói vár. Magyar múlt dicsősége, magyar jövő reménysége. Kiadja a Magyar Nemzeti Szövetség / Forchtenstein castle (Burgenland), Hungarian irredenta propaganda art postcard s: Márton L. (fl)
A Vág völgye, vize fája magyar vágya, tutajos cserkészek. Kiadja a Magyar Nemzeti Szövetség, Hornyánszky Viktor rt. / Hungarian irredenta propaganda art postcard from Váh river, scouts rafting s: Márton L.
Székelyudvarhely, Odorheiu Secuiesc; "Könnyünk Küküllő, otthonunk Udvarhely, vigaszunk Isten." Római katolikus gimnázium és templom. Kiadja a Székely Egyetemi és Főiskolai Hallgatók Egyesülete / Hungarian irredenta propaganda art postcard, Catholic school and church (képeslapfüzetből / from postcard booklet) (EK)
Brassó, Kronstadt, Brasov; Fekete templom a Cenk hegy lábánál. Kiadja a Székely Egyetemi és Főiskolai Hallgatók Egyesülete / Biserica Neagra, Tampa / Hungarian irredenta propaganda art postcard, Lutheran church, mountain s: Gebhardt (képeslapfüzetből / from postcard booklet) (EK)
Évszázadokon át a Nyugat védelmében vérzett a magyar. Kiadja az Ereklyés Országzászló Nagybizottsága / Hungarian irredenta propaganda, Treaty of Trianon s: Lamoss
Magyar biztonság. Ketten jöttek egy század helyébe. Kiadja az Ereklyés Országzászló Nagybizottsága / Hungarian irredenta propaganda, Treaty of Trianon (EK)
Csíkszereda, Miercurea Ciuc; "Szeredai öreg diák visszatér", Római katolikus gimnázium. Kiadja a Székely Egyetemi és Főiskolai Hallgatók Egyesülete / Hungarian irredenta propaganda art postcard, Catholic high school s: Gebhardt (képeslapfüzetből / from postcard booklet) (EK)
Húsz Millió Magyart EPOL 1935. A budapesti Egészségpolitikai Társaság propaganda reklámlapja / Budapest Health Policy Society's irredenta propaganda postcard (EK)
1939 Kellemes karácsonyi ünnepeket és igen boldog Nagymagyarországot hozó új esztendőt kívánok / Hungarian irredenta propaganda with Christmas and New Year greetings (szakadás / tear)