Az egész keresztény Magyarországért. Csonka Magyarország nem ország, egész Magyarország mennyország. Kráhl-gobelin az ÉME zászlaján Eger-Hungaria / Hungarian irredenta flag, propaganda
1922 Mielőtt hazaellenes gondolat támadna lelkemben, kérem az Istent vigye el tőlem az életet. Ifjú Polgárok Lapja kiadása / Hungarian irredenta propaganda art s: Szalay Pál (EB)
Magyarország eldarabolása a béke halála. Kiadja a Magyar Nemzeti Szövetség - Pierre Cot Francia Légügyminiszter: A revízió benfoglaltatik az 1919. évi népszövetségi egyezség okmányban. A szerződések nem örökéletűek / Hungarian irredenta propaganda, Hungarian coat of arms, Trianon
Ugye féltek, hogy eltépem láncomat? Kiadja a "Szózat" Magyarország Területi Épségének Védelmi Ligájának napilapja / "They fear the Hungarian Lion will break his fetters" Hungarian irredenta propaganda, Trianon s: Ifj. Fáy Aladár (fa)
Hess! Ez az én földem. "Szózat" Magyarország Területi Épségének Védelmi Ligája napilapja kiadása / Hungarian irredenta propaganda, Trianon s: Helbing Aranka
Megostoroztatott, kigúnyoltatott és keresztre feszíttetett. Kiadja Magyarország Területi Épségének Védelmi Ligája. Besskó Károly Grafikai Műintézete / "Hungary flogged, jeered and crucified" Hungarian irredenta propaganda s: Kardos Brunó (EK)
1940 Erdélyi részek visszacsatolásának emlékére. Megjöttünk testvérek! Hozzuk a szívünket, de ha kell, Erdélyért adjuk a vérünket! / entry of the Hungarian troops to Transylvania, irredenta propaganda s: Németh N. + "1940 Kolozsvár visszatért" "Kolozsvári bevonulásunk emlékére 1940. szeptember 15." So. Stpl. (EK)
Igazságot Magyarországnak! Míg Csaba királyfi őrködik az égben, népe nem lehet rab a bérces Erdélyben! / Justice for Hungary! Hungarian irredenta propaganda with Hungarian flag decoration + "1938 Kassa visszatért" So. Stpl. (vágott / cut)