Thronfolger nach Besichtigung SMS Scharfschütze. K.u.K. Kriegsmarine / IV. Károly látogatása a polai dokkban, SMS Scharfschütze Osztrák-Magyar Haditengerészet Huszár-osztályú rombolója (Zerstörer), matrózok a fedélzeten / Charles I of Austria visits SMS Scharfschütze in the dock of Pola, mariners on board. Photogr. Atelier des Roten Kreuzes 1916.
1915 SMS Sankt Georg az Osztrák-Magyar Haditengerészet páncélos cirkálója / K.u.K. Kriegsmarine Panzerkreuzer / WWI Austro-Hungarian Navy, SMS Sankt Georg armored cruiser. G. Costalunga, Pola 1914/15. Druck v. M. Schulz + "K.U.K. KRIEGSMARINE S.M.S. WARASDINER" (EB)
1917 Oesterr.-ungar. Torpedofahrzeuge beschiessen and der Italienischen Ostküste bei Giulianuova eine Fabriksanlgae und einen fahrenden Lastzug. K.u.K. Kriegsmarine. Offizielle Postkarte des Österreichischen Flottenvereines zu Gunsten der Kriegsfürsorgeamtes, des Kriegshilfsbüros und des Roten Kreuztes Nr. 95. s: Harry Heusser (EB)
1908 WAL osztrák-magyar torpedóromboló (később Tb 54 T). A levél írója Szelke Árpád újonc tengerész akadémikus kadét, később U-16 fregatthadnagya. 1916. október 17-én a süllyedő U-16 tengeralattjáró kapitánya őt utasította a titkos iratok és a hajókönyv megsemmisítésére / S.M. Hochseetorpedoboot Wal. K.u.K. Kriegsmarine. Phot. A. Beer / Wal, Austro-Hungarian Navy Deep-sea torpedo boat (later TB54T). The letter writer is the Austro-Hungarian Navy freshman cadet (Árpád Szelke), later the Lieutenant commander of U-16 submarine. WWI 1916 October 17, the Captain of the sinking U-16 submarine instructed him to destroy the secret documents and the ship's book (EK)
Versenkung des italienischen Panzerkreuzers 'Giuseppe Garibaldi' durch ein oesterr.-ung. Unterseeboot. K.u.K. Kriegsmarine / Az Olasz Királyi Haditengerészet 'Giuseppe Garibaldi' páncélos cirkáló elsüllyesztése osztrák-magyar tengeralattjáró által / WWI Sinking of the Royal Italian Navy's armored cruiser ship by the submarine of the Austro-Hungarian Navy s: Willy Stöwer