Jay Weinstein: Judaica. London, 1985, Thames & Hudson, kiadói egészvászon kötés, papír védőborítóval, 240p, angol nyelven. Színes és fekete-fehér képanyaggal rendkívül gazdagon illusztrált kiadvány, mely átfogó képet ad a judaika tárgyak gyűjtéséről.
Francisco Carolo Palma (Pálma Károly Ferenc (1735-1787)): Notitia Rerum Hungaricarum.... Universitate Claudiopolitana positiones ex universa jurisprutentia[!]... Paulus Lázár... publice propugnaret, anno 1777.Franz Pars II. Kolmann. 540p + (9)p. Korabeli sérült gerincű papírkötésben
Leroy-Beaulieu, Anatole:
A zsidók és az antisémita áramlat. Leroy-Beaulieu nyomán Simonyi Jenő.
Budapest, 1894. Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és Könyvnyomda. 177 + [3] p. Első magyar kiadás.
Anatole Leroy-Beaulieu (1842-1912) francia történész, Oroszország-szakértő, közíró műve folyóiratközlések után kötet formájában eredeti nyelven először 1893-ban jelent meg, ,,Les Juifs et l'antisémitisme és Israël chez les nation" címmel. A szerző a zsidóság fiziológiai és lélektani megértésére tesz kísérletet, illetve kritikai vizsgálat alá vonja a zsidósággal kapcsolatos ellenszenv alapjait és mozgatórugóit, nem csupán francia perspektívából, hanem teljes európai kitekintéssel. A kötet aktualitását bizonyítja, hogy kiadásának évét követően bontakozott ki a francia szellemi életet felbolygató Dreyfus-per.
[Olcsó könyvtár.]
Hozzákötve:
Macaulay, T[homas] B[abington]
Nagy Frigyes. Angolból fordította Szentkirályi Móricz.
Budapest, 1881. Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és Könyvnyomda. 128 p. Első magyar kiadás.
Thomas Babington Macaulay angol költő, politikus és történész történeti esszéje eredeti nyelven először 1842-ben jelent meg, ,,Frederic the Great, and his Times" címmel.
[Olcsó könyvtár.]
Hozzákötve:
Macaulay, T[homas] B[abington]
A pápaság. Angolból fordította B. P.
Budapest, 1904. Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és Könyvnyomda. 63 + [1] p.
Az angol történésznek a pápaság és a protestáns reform viszonyáról írt esszéje eredeti nyelven először 1840-ban jelent meg, magyar fordítása először 1880-ban látott napvilágot.
[Olcsó könyvtár.]
Enyhén foltos egészvászon népkönyvtári kötésben, az első kötéstáblán a következő nyomott feliratokkal: ,,A budapesti I. kerületi Közjótékonysági Egyesület Népkönyvtára", illetve ,,A Múzeumok és Könyvtárak Országos Tanácsának adománya". Jó példány.
Scheiber Sándor: Magyarországi zsidó feliratok. A III. századtól 1686-ig. Bp., 1960, Magyar Izraeliták Országos Képviselete. Kiadói egészvászon kötés, papír védőborítóval, kissé kopottas állapotban.
Haggadah. A peszách ünnepi elbeszélés. Ford. és magyarázta: Dr. Singer Leó. Bp., é.n. (cca 1920), Schlesinger Jos. (Neuwald Illés-ny.). Második javított kiadás Egészoldalas és duplaoldalas színes illusztrációkkal. Magyar és héber nyelven. Kiadói félvászon-kötés, kopott borítóval, egyik lap alsó sarkában szöveget nem érintő sérüléssel, helyenként foltos lapokkal.
Hermann Imre: Az antiszemitizmus lélektana. Bp., 1945, Bibliotheca, 110 p. Kiadói papírkötés, kopott, kissé szakadozott borítóval, a borító sarkán gyűrődéssel.
Venetianer Lajos: A magyar zsidóság története a honfoglalástól a világháború kitöréséig. Különös tekintettel, gazdasági és művelődési fejlődésére. Bp., 1922., (Fővárosi Nyomda Rt.), 488 p. Átkötött félvászon-kötés.
Dr. zalai Szalay László: A zsidó nők története. Hevesi Simon előszavával. Bp.,é.n., Globus, 355+1 p. Negyedik, bővített kiadás. Félvászon-kötés, kissé kopott gerinccel, laza kötéssel, laza és részben javított kötéssel, néhány nagyon kevés lap foltos, néhány kevés lapon ceruzás jegyzetekkel.
Jean Paul Sartre: Vádirat az antiszemitizmus ellen. Ford.: H. Perci Éva. Bp., 1947, Káldor György. Kiadói félvászon-kötés, kopott borítóval, a könyvtest részben elvált a borítótól.