Varga Sándor, (kibédi): A lét oksági meghatározottsága és a kultúrateremtés szabadsága. (Dedikált.)
[Szeged, 1936]. Szellem és Élet - Első Kecskeméti Hírlapkiadó- és Nyomda Rt. 15 + [1] p. Egyetlen kiadás.
Dedikált: ,,... tisztelettel: Kibédi Varga Sándor". Kibédi Varga Sándor (1902-1986) filozófus rövid tanulmánya Immanuel Kant eszméit vizsgálja Böhm Károly és Heinrich Rickert neo-kantiánus filozófusok munkásságában. A tanulmány végén német nyelvű rezümé. A dedikáció címzettjének megnevezését felfestés takarja. A két világháború között Németországban több látogatást is tevő Kibédi Varga Sándor filozófusnak egy, a Hitler-elvet ismertető, rövid kritikai különnyomtatványa (A nemzetiszocialista Németország, Budapest, 1938) rákerült az Ideiglenes Nemzeti Kormány által 1945-ben betiltott könyvek jegyzékére.
(Szellem és Élet könyvtára.)
Korabeli vászonkötésben, az aranyozott címfelirat az első kötéstáblán vörös címkén. Jó példány.
Yu-Lan, Fung:
The Spirit of Chinese Philosophy. Translated by E. R. Hughes.
London, (1947). Kegan Paul, Trench, Trubner & Co. Ltd. (Printed by Stephen Austin and Sons Ltd.) XIV + 224 p. Első kiadás.
Fung Yu-Lan (1895-1990) kínai filozófiatörténész áttekintése a kínai filozófiákról és filozófiai irányzatokról Konfuciusz; Lao-ce, Csuang-ce taoista filozófusok, a Han-dinasztia filozófusai, a kínai buddhista filozófusok és a újkonfuciánus filozófusok tanainak részleteivel. A címoldalon régi tulajdonosi bejegyzés.
Aranyozott gerincű kiadói egészvászon kötésben. Jó példány.
Münsterberg, Hugo:
Psychology and Life.
Boston-New York, 1901. Houghton, Mifflin and Company - The Riverside Press, Cambridge (Massachusetts). XIV + 286 + [2] p.
Hugo Münsterberg (1863-1916) német származású amerikai pszichológus, Wilhelm Wundt tanítványa, az első német pszichológiai laboratóriumot alapítója (Freiburg). 1892-től Bostonban dolgozott, a Pszichológiai Intézet vezetője volt, 1898-tól az Amerikai Pszichológiai Szövetség elnöke. Hat esszéből álló kötetének történeti esszéje korábban folyóiratban jelent meg. A kötet nagyobb fejezeteinek címe (magyar fordításban). Pszichológia és élet - Pszichológia és fiziológia - Pszichológia és pedagógia - Pszichológia és művészet - Pszichológia és történelem - Pszichológia és misztika. A munka utolsó fejezetében számot vet a korban nagyon divatozó parajelenségekkel, de tudományos szempontból vitatja azok jelentőségét. A munka első kiadása 1899-ben jelent meg. Az első előzéken régi tulajdonosi bejegyzés.
Poss.: Kemény Béla.
Aranyozott, vaknyomásos kiadói egészvászon kötésben, felül aranyozott lapszélekkel. Szép példány.
Bloch, Iwan: Die Prostitution. Erster Band. Handbuch der Gesamten Sexualwissenschaft in EInzeldarstellungen I. Berlin, 1912, Louis Marcus. Kiadói kissé foltos, kissé kopott egészvászon-kötés.
Kelemen Béla: Német és magyar nagy kézi szótár I-II. köt. I. köt.: Német-magyar rész. II. köt.: Magyar-német rész. Szerk.: - -. Bp., 1929, Athenaeum. A félbőr gerincen jelzéssel. (Gara?) 3. kiadás. Kiadói dúsan aranyozott félbőr-kötés, a borítókon magánkönyvtári címkével, a borítón kis kopásnyomokkal.
Kis-Erős Ferenc:
A magyar nyelv rendszeresen vizsgálva. A nyelvfilozófia, a finnugor összehasonlító, a magyar történeti nyelvtan és a magyar nyelvjárástan alapjairól.
Kalocsa, 1915. Szerző (Hornyánszky ny.) XVI + 605 + [1] p. Egyetlen kiadás.
A címlapon régi tulajdonosi névbejegyzés.
Korabeli félvászon kötésben, jó példány.
Rashdall, Hastings:
The Theory of Good and Evil. A Treatise on Moral Philosophy. Volume II.
Oxford, 1907. (Henry Frowde) Clarendon Press. XV + [1] + 464 p. Első kiadás.
Hastings Rashdall (1858-1924) angol filozófus, teológus, történész morálfilozófiai értekezése, élete fő műve. Az idealista morálfilozófus tisztázza az értékek elvét, vallás és morál viszonyát, a szabad akarat problémáját és cáfolja az örömelvű utilitarista filozófia számos tételét. Példányunk a kétkötetes magnum opus önmagában is megálló, záró kötete.
Aranyozott, vaknyomásos kiadói egészvászon kötésben. Körülvágatlan, jó példány.
[A jelenkorhoz vezető út filozófiai magyarázata.] Két tudományos fordítás az MTA gondozásában.
-- Bourdeau, [Jean] János
A jelenkori gondolkozás mesterei. Fordította Fredericzy M. és Irmei Ferencz.
Budapest, 1907. Magyar Tudományos Akadémia (Hornyánszky Viktor ny.) [4] + 246 + [2] p. Első magyar kiadás.
A címoldalon régi tulajdonosi bejegyzés. Az első fedőborítón és az első két nyomtatott levélen felül apró, a szövegtükröt nem érintő szakadás.
(A Magyar Tudományos Akadémia könyvkiadó vállalata. Új folyam, 72. kötet.)
Pamlényi 175. o.
Fűzve, enyhén sérült, feliratozott kiadói borítóban.
-- Hozzá tartozik:
Boutroux, Émile
Tudomány és vallás a jelenkori philosophiában. Fordította Fogarasi Béla.
Budapest, 1914. Magyar Tudományos Akadémia (Hornyánszky V. ny.) [4] + 435 + [1] p. Egyetlen magyar kiadás.
(A Magyar Tudományos Akadémia könyvkiadó-vállalata. Új folyam.)
Pamlényi 192. o.
Aranyozott, alul kissé sérült gerincű kiadói egészvászon kötésben (Müller György, Budapest), márványmintás festésű lapszélekkel. Jó példány.
A Magyar Tudományos Akadémia a külföld eredményeihez való fölzárkózás jegyében még 1872. januári ülésén nagy jelentőségű döntést hozott a kortárs külföldi szakmunkák fordításának szükségességéről. A közgazdaságtani, jogtudományi, statisztikai, filozófiai, állambölcseleti, geopolitikai, nemzetpolitikai, szociológiai, történelmi, irodalom- és művészettörténeti monográfiák és tanulmánykötetek fordítása valóban közelebb hozta egymáshoz az európai és hazai tudományosság eredményeit, és a magyar tudományosság látószögét szinkronba hozta az egykorú európai törekvésekkel, sok esetben megértést hozva az addig csak a saját horizonton, saját hagyományok alapján vizsgált társadalmi jelenségekhez. A válogatásban, a lefordítandó munkák kiválasztásában természetesen mindvégig érvényesült az MTA ekkoriban - magas presztízsű hazai beágyazottságából származó - konzervatív szemléletmódja: a fordításra váró művek kiválasztása a társadalom jobb értése és nem a társadalomformálás szándéka jegyében történt, ennek következtében felforgató, radikális munkák a legkevésbé sem jellemzők a sorozatban.
Jean Bourdeau (1848-1928) francia esszéíró műve eredeti nyelven először 1904-ben jelent meg, ,,Les maîtres de la pensée contemporaine" címmel. Az esszégyűjteményben a következő írók, filozófusok közgondolkodást meghatározó hatását vizsgálja: Stendhal, Taine, Renan, Herbert Spencer, Nietzsche, Tolsztoj, Ruskin, Victor Hugo. A kötet utolsó esszéje a XIX. század elért eredményeit elemzi. ///
A filozófiai materializmussal élesen szemben álló Émile Boutroux (1845-1921) francia filozófiatörténész munkája eredeti nyelven először 1908-ban jelent meg, ,,Science et religion dans la philosophie contemporaine" címmel.
Szabó Teréz Mária:
A kalmük szóképzés. Die Wortbildung im Kalmückischen.
Budapestini, 1943. (Kertész József könyvnyomdája, Karcag). 70 + [2] p. Egyetlen kiadás.(Dissertationes Sodalium Instituti Asiae Interioris. - A Kir. M. Pázmány Péter Tudományegyetem Belsőázsiai Intézetében készült dolgozatok, 3. kötet.)
Fűzve, illusztrált kiadói borítóban. Felvágatlan, jó példány.