'Au soldat du pays qui me tient tan au coeur. L'Alsace par mes mains vient apporter ces fleurs' / 'The soldier of the country close to my heart both. Alsace through my hands just bring these flowers'; French soldier saying goodbye at crossroads
'Echangeons un baiser d'amour et d'esperance. Nos coeurs n'en font qu'un seul pour adorer la France' / 'Let us exchange a kiss of love and of hope. Our hearts are one and the one to worship France'; French soldier saying goodbye at crossroads
'Belle fille d'Alsace, auprés du tien mon coeur. Bat fallement de joie, d'espoir et de bonheur' / 'Beautiful girl of Alsace, my heart is nearby to yours. The madly joy, and happiness of hope'; French soldier saying goodbye at crossroads
'Va porter a tes soeurs qui t'attendent la-bas. Ces paroles d'espoir: La Franc n'oublie pas!' / 'Go bring to your sisters waiting for you over there, These words of hope: France does not forget'; French soldier saying goodbye at crossroads
'Au revoir et merci petite fleur d'Alsace. Ton image en mon coeur demeurera vivace' / 'Goodbye and thank you little flower of Alsace. Your image in my heart remain alive'; French soldier saying goodbye at crossroads
Darabanth Kft. a weboldalán cookie-kat használ annak érdekében, hogy a weboldal a lehető legjobb felhasználói élményt nyújtsa. Amennyiben Ön folytatja a böngészést a weboldalunkon, azt úgy tekintjük, hogy nincs kifogása a tőlünk érkező cookie-k fogadása ellen.