Rexa Dezső: Zwölf Monate in Pesth.(Százesztendős Pest-Budai képeskönyvetske.) [Bp., 1940], Officina. Kiadói félvászon-kötés, kissé kopottas borítóval, német nyelven./ Half-linen-binding, iwth a little bit worn cover, in German language.
Salánki István: A Szerencsi Cukorgyár száz éve. (1889-1989) Szerencs, 1989, Szerencsi Cukorgyár. Kiadói kissé kopottas, kissé szakadt papírkötésben, fekete-fehér fotókkal illusztrálva, melléklettel. A szerző által dedikált!
Bossányi Béla: Der Winter- und Sommer-Kurort Sct.-Lukasbad. Heisse und laue Schwefelthermen zum Gebrauche für Aerzte und Kranke. Budapest, é.n. (1905), Pátria Nyomdai Rt., III+166+18 tábla színes és fekete-fehér képmelléklettel. Kiadói egészvászon kötés, szövegközti képekkel illusztrált. Bosányi Béla: Szt. Lukácsfürdő, német nyelven. A címlapja hiányzik. A borítója kopott, foltos. / Linen-binding...
Kiss Mária Hortensia: Kiszombor története. Szirbik Miklós Társaság Füzetei 6. Makó, 1997, Kiszombor Község Önkormányzata. Kiadói papírkötés. 1940-es kiadás hasonmás kiadása. Készült 1000 példányban.
Alkonyi László: Tokaj - Dűlőmitológia. Az angol fordítás Lengyel Péter munkája. h.n., 2004, Spread Bt. (Borbarát.) Kiadói egészvászon-kötés, kiadói papír védőborítóban, magyar és angol nyelven. Jó állapotban./ László Alkonyi: Tokaj. The Myth of Terroir. Linen-binding, in paper cover, in good condition, with Hungarian and English language.
Königlich Ungarische Staatsbahnen. Das Ungarische Tiefland und Siebenbürgen. Budapest, 1914, Erdélyi K.U.K. Graphische Hofkunstanstalt, 47 p. Kiadói papírkötés. Fekete-fehér képekkel illusztrálva. Királyi Magyar Államvasutak. A Magyar Alföld és Erdély. Német nyelven. Némileg kopott borítóval. / Paperbinding, in german language. The cover is slightly worn.
Darabanth Kft. a weboldalán cookie-kat használ annak érdekében, hogy a weboldal a lehető legjobb felhasználói élményt nyújtsa. Amennyiben Ön folytatja a böngészést a weboldalunkon, azt úgy tekintjük, hogy nincs kifogása a tőlünk érkező cookie-k fogadása ellen.