Edmund és Jules de Goncourt: A nő a XVIII. században I-II. Fordította Wildner Ödön és Fábry Rezső. Kis Helikon 15-16. Bp.,(1921), Rózsavölgyi és társa, 292+4+265+3 p. Kiadói kartonált papírkötés, kiadói karton-tokban, jó állapotban Megjelent 3100 példányban. Számozatlan példány.
V. M. Masszon: Egy kőkori település Közép-Ázsiában: Dzsejtun. A termelő gazdálkodás kezdetei. Fordította: Gaál Ernő. Bp., 1978, Gondolat. Kiadói kartonált papírkötés, ceruzás aláhúzásokkal, bejelölésekkel.
Kossuth Lajos: Irataim az emigrációból I. kötet. I. kötet: Az 1859-ki olasz háború korszaka. Bp., 1880, Athenaeum, 1 t.+XXX+2+512 p. Átkötött félvászon-kötés, kissé kopott borítóval, foltos lapokkal, az utolsó oldal javított, tulajdonosi névbélyegzővel.
Cox György: Görög regék. Angolból fordította és bevezetéssel ellátta Komáromy Lajos. Bp., é.n., Franklin. Negyedik kiadás. Kiadói aranyozott egészvászon-kötésben, kissé kopott, kissé sérült gerinccel.
Dr. Kormos Tivadar: Az ősember világa. Népszerű természettudományi könyvtár 5. Bp.,1926,K. M. Természettudományi Társulat. Kiadói papírkötés, Gottermayer-kötés, a borítója megviselt, szakadt állapotban.
Finnek, észtek. A magyarok északi testvérnépei. Írták: Dr. Kogutovicz Károly, Dr. Szinnyei József, Teleki Pál, Dr. Zsirai Miklós és mások. Bp.,1928, M. Kir. Egyetemi Nyomda. Kiadói kartonált papírkötésben
Hóman Bálint-Szekfű Gyula: Magyar történet. I-V. kötet. Bp., 1935-1936, Királyi Magyar Egyetemi Nyomda. Második, bővített kiadás. Kiadói félbőr-kötésben, kopott gerincekkel, de belül jó állapotban.
Darabanth Kft. a weboldalán cookie-kat használ annak érdekében, hogy a weboldal a lehető legjobb felhasználói élményt nyújtsa. Amennyiben Ön folytatja a böngészést a weboldalunkon, azt úgy tekintjük, hogy nincs kifogása a tőlünk érkező cookie-k fogadása ellen.