1910 Pola, Navi da Guerra in Riserva / Osztrák-Magyar Haditengerészeti kikötő Pulában este / Austro-Hungarian Navy port, K.u.K. Kriegsmarine battleships at night. G. Fano No. 2. (EK)
Eine österreichisch-ungarische Flottille versenkt in der Nacht einen mit drei Geschützen armierten Dampfer und einen größeren italienischen Motorsegler, vollbeladen auf der Fahrt von Brindisi nach Durazzo / Egy osztrák-magyar flotta elsüllyeszt egy három ágyúval felfegyverzett gőzöst és egy nagyobb motoros vitorlás hajót éjszaka, úton Brindisiből Durazzoba / WWI Austro-Hungarian K.u.K. Kriegsmarine flotilla sinks an armed steamer with three guns and a larger Italian motor glider at night on the way from Brindisi to Durres s: Harry Heusser (EK)
Weltkrieg 1914-1916. Österr.-ung. Flottenabteilung zur See / Osztrák-magyar hadihajó osztag a tengeren / WWI Austro-Hungarian Navy K.u.K. Kriegsmarine naval squadron, SMS Kaiser Karl VI, SMS Sankt Georg, SMS Helgoland (EK)
Am Geschütz eines Hochseetorpedobootes / Osztrák-magyar matrózok egy torpedónaszád fedélzeti fegyverénél / WWI Austro-Hungarian Navy K.u.K. Kriegsmarine torpedo boat, mariners with onboard weapon s: Harry Heusser (EK)
SMS Kaiserin Elisabeth vor Kiautschau / K.u.K. Kriegsmarine / SMS Kaiserin Elisabeth az Osztrák-Magyar Haditengerészet I. Ferenc József-osztályú védett cirkálója Csingtaonál / Austro-Hungarian Navy SMS Kaiserin Elisabeth protected cruiser by Qingdao, Tsingtau, Kiautschou s: Harry Heusser (EK)
SMS Kaiserin Elisabeth / K.u.K. Kriegsmarine / SMS Kaiserin Elisabeth az Osztrák-Magyar Haditengerészet I. Ferenc József-osztályú védett cirkálója / Austro-Hungarian Navy SMS Kaiserin Elisabeth protected cruiser. G. Fano, Pola 1908/9. No. 16.
SM Schiffe Monarch, Wien und Budapest verteidigen die Bocche di Cattaro. K.u.K. Kriegsmarine. Postkartenverlag Brüder Kohn / Az Osztrák-Magyar Haditengerészet SMS Monarch, SMS Wien és SMS Budapest Monarch-osztályú partvédő páncélosai a Kotori-öblöt védelmezik / WWI Austro-Hungarian Navy Monarch-class coastal defense ships defend the Bay of Kotor s: Alex Kircher
SMS Zenta im Kampfe mit der französischen Flotte. K.u.K. Kriegsmarine / Az Osztrák-Magyar Haditengerészet SMS Zenta védett cirkálója csatában a francia flottával / WWI Austro-Hungarian Navy SMS Zenta protected cruiser in battle with the French fleet s: Harry Heusser (EK)
Gefecht in der Otrantostraße am 15. Mai 1917. Vereinigung mit SMS St. Georg (Panzerkreuzer) / Ütközet az Otrantói-szorosban 1917. május 15-én: egyesülés az SMS Sankt Georg páncélos cirkálóval, matrózok integetnek a fedélzeten / WWI Austro-Hungarian Navy K.u.K. Kriegsmarine. The Battle of Otranto in 1917. Reunion with SMS Sankt Georg armored cruiser, mariners on board. s: Seits (EK)
Unser Kreuzer Novara versenkt im Verein mit einigen Torpedofahrzeugen in San Giovanni di Medua drei große und mehrere kleine Segelschiffe, während die Kriegsvorräte landen, durch Geschützfeuer. K.u.K. Kriegsmarine. Offizielle Karte für Rotes Kreuz. Kriegsfürsorgeamt Kriegshilfsbüro / SMS Novara gyorscirkáló és néhány torpedóhajó együttes erővel elsüllyeszt 3 nagyobb és több kisebb ellenséges vitorláshajót, amíg a hadi ellátmányok földet érnek Shëngjinben / WWI Austro-Hungarian Navy SMS Novara cruiser together with some torpedo boats sink enemy sailboats while the war supplies land in Shëngjin (Albania) s: Harry Heusser (EK)
1912 SM Schiff Erzherzog Friedrich K.u.K. Kriegsmarine / SMS Erzherzog Friedrich az Osztrák-Magyar Haditengerészet pre-dreadnought (Linienschiffe) csatahajója / Austro-Hungarian Navy pre-dreadnought battleship. G. Costalunga (EK)
1913 SMS Erzherzog Franz Ferdinand Osztrák-Magyar Haditengerészet Radetzky-osztályú csatahajója este / K.u.K. Kriegsmarine / Austro-Hungarian Navy Radetzky-class pre-dreadnought at night, naval flag. G. Fano No. 61. (szakadás / tear)
Darabanth Kft. a weboldalán cookie-kat használ annak érdekében, hogy a weboldal a lehető legjobb felhasználói élményt nyújtsa. Amennyiben Ön folytatja a böngészést a weboldalunkon, azt úgy tekintjük, hogy nincs kifogása a tőlünk érkező cookie-k fogadása ellen.