Ukrán folklór, asszonyok népviseletben / Typy ukrainskie / Ukrainian folklore, women in traditional costumes + 1916 K.k. Landsturm-Etappenbataillon Nr. 505.
Kriegsbildkarte Nr. 47. Aus den Karpathenkämpfen. Mit weißen Decken maskierte österreichisch-ungarische Geschütze beim Duklapaß. Kriegshilfsbüro / WWI Austro-Hungarian K.u.K. and German military postcard, artillery cannons camouflaged with white blankets in the snow by Dukla Pass
Kriegsbildkarte Nr. 49. Die Russen flüchten beim Eindringen unserer Truppen in Kolomea aus der Stadt. Kriegshilfsbüro / WWI Austro-Hungarian K.u.K. and German military art postcard, Russian troops flee from Kolomyia s: Wintorowski
Weltkrieg 1914-1916. Schützengraben in den Karpathen I. Wiszkowpass / Strelecky zákop v Karpatech I. Prusmyk Wiszkow 1915 / WWI Austro-Hungarian K.u.K. military, trenches in the Carpathian Mountains. Feldpostkarte
Kriegsbildkarte Nr. 35. Karpathenkämpfe: Siegreiche Honvedsoldaten tanzen nach Vertreibung der Russen im Lager einen ungarischen Csardas. Kriegshilfsbüro / WWI Austro-Hungarian K.u.K. and German military postcard, Victorious Honvéd soldiers dance a Hungarian Csárdás after the expulsion of the Russians from the camp
Weltkrieg 1914-1916. Verwehte Landstrasse Ostgaliziens, durch Militär fahrbar gemacht (März 1916) / Zavátá silnice ve vychodní halici jest vojskem k jízde pripravována (Brezen 1916) / WWI Austro-Hungarian K.u.K. military, road made suitable for transportation by the army in East Galicia (EK)
Kriegerfriedhof Zawadka. Kaiser Karl I. Komitee für die Kriegsgräber-Fürsorge in Österreich / WWI Austro-Hungarian K.u.K. military art postcard, heroes cemetery in Zawadka s: Franz Poledne (EB)
Darabanth Kft. a weboldalán cookie-kat használ annak érdekében, hogy a weboldal a lehető legjobb felhasználói élményt nyújtsa. Amennyiben Ön folytatja a böngészést a weboldalunkon, azt úgy tekintjük, hogy nincs kifogása a tőlünk érkező cookie-k fogadása ellen.