1916 An der von den Russen verbrannten Stadt und Festung Rozan / WWI German military, ruins in the city and the fortress of Rózan (Poland) burned by the Russians + "M. kir. 44. mozgó népf. bemut. szemlebizottság" (ragasztónyom / glue marks)
1915 Egy orosz falu bevétele / Einnahme eines russischen Dorfes / WWI German and Austro-Hungarian K.u.K. military art postcard, occupation of a Russian village. B.K.W.I. 259-22. (kopott sarkak / worn corners)
1915 Artillerie-Kampf gegen die Belgrader Festung / WWI Austro-Hungarian K.u.K. military art postcard, artillery at the Siege of Beograd + "K.u.K. Stabskompagnie No. 33. I.R. No. 33." (gyűrődés / crease)
1916 Török szultán. Tábori Postai Levelezőlap / WWI Austro-Hungarian K.u.K. military field postcard, Mehmed V + "K.u.K. Inftr. Rgt. No. 83. 8. Feldkompagnie" (fa)
Inspizierung durch Kaiser und König Karl (als Thronfolger) / Károly császár és király katonai szemlét tart (trónörökös korában) / WWI Charles I of Austria on military inspection among the K.u.K. soldiers - képeslapfüzetből / from postcard booklet (perforált / perforated)
1916 M. kir. honvéd Ludovika Akadémia, Osztrák-magyar lovas egység / WWI Austro-Hungarian K.u.K. military, cavalrymen at the Ludovica Military Academy. Schäffer Ármin photo
1917 Gázló Kalne mellett. Hofmann cs. és kir. altábornagy hadtestje. Hadifénykép Kiállítás / WWI Austro-Hungarian K.u.K. military, crossing the river in Kalne (Ukraine) (EK)
Darabanth Kft. a weboldalán cookie-kat használ annak érdekében, hogy a weboldal a lehető legjobb felhasználói élményt nyújtsa. Amennyiben Ön folytatja a böngészést a weboldalunkon, azt úgy tekintjük, hogy nincs kifogása a tőlünk érkező cookie-k fogadása ellen.