Pola, Schule am Schiff / Austro-Hungarian Navy, K.u.K. Kriegsmarine, marine school on board, mariner of SMS Radetzky pre-dreadnought battleship. Dep. A. Bonetti
Angriff eines tauchenden Unterseebotes auf ein Panzerschiff / WWI Austro-Hungarian Navy, K.u.K. Kriegsmarine, submarine attack on an armored battleship. G. Costalunga, Pola 1914/15. Druck v. M. Schulz
1910 K.u.K. Kriegsmarine Matrose. Do hobt's ma letztes Krand'l, heut is ma olles and... / L'ultima corona / Austro-Hungarian Navy, mariner humour. G. Fano 1910-11. 1628, s: Ed. Dworak (EK)
1913 Molo Bellona / SMS Bellona az Osztrák-Magyar Haditengerészet uszály laktanyája a matrózoknak (ex SMS Kaiser) / K.u.K. Kriegsmarine Wohnschiff / Austro-Hungarian Navy barracks ship for mariners in Pula. Guido Costalunga, Pola 1910/11. (EB)
SMS Gäa/Gaea (ex SS Fürst Bismarck) torpedó anyahajó, tengeralattjáró ellátóhajó és lakóhajó éjjel / K.u.K. Kriegsmarine / Austro-Hungarian Navy depot ship for submarines, at night, naval flag. G. Fano, Pola 1910. No. 74. (kopott sarkak / worn corners)
SMS Tegetthoff az Osztrák-Magyar Haditengerészet Tegetthoff-osztályú csatahajója / K.u.K. Kriegsmarine / Austro-Hungarian Navy Tegetthoff-class battleship, naval flag with anchor. G.C. Pola 1913. (EK)
Darabanth Kft. a weboldalán cookie-kat használ annak érdekében, hogy a weboldal a lehető legjobb felhasználói élményt nyújtsa. Amennyiben Ön folytatja a böngészést a weboldalunkon, azt úgy tekintjük, hogy nincs kifogása a tőlünk érkező cookie-k fogadása ellen.