Faludy György: Őszi harmat után.A szerző, Faludy György (1910-2006) Kossuth-díjas költő, műfordító, író által ALÁÍRT példány. Bp.,1947, Officina, 146+1 p. Első kiadás. Kiadói papírkötés.
Faludy György: Test és lélek. A világlíra 1400 gyöngyszeme. Faludy György műfordításai. DEDIKÁLT! Bp., 1988, Magyar Világ. Kiadói papírkötés, kopott, szakadt borítóval.
Vámbéry Ármin: Indiai tündérmesék. [Érdekes olvasókönyv az érettebb ifjúság számára. Bp., 1881, Franklin.] Átkötött félvászon-kötés, kopott borítóval, foltos lapokkal, laza fűzéssel, kijáró lapokkal, hiányzó címlappal, javított lapokkal, néhány lapon bejegyzéssel, intézményi bélyegzéssel, névbejegyzéssel, körbevágott (az oldalszámok nagyrészt nem látszanak, de feltehetőleg a címlaphiányt leszámítva teljes), megviselt állapotban.
Andrej Szinyavszkij: Séták Puskinnal. Fordította és a jegyzeteket írta Szőke Katalin. Szőke Katalin (1950-2018) irodalomtörténész által Han Anna (1943-2019) egyetemi tanárnak DEDIKÁLT! Bp., 1994, Európa, 234 p. Kiadói papírkötés, néhány lapon ceruzás jelöléssel.
Koller János: Cicero etymologiái. (DEDIKÁLT). Arad, 1900, Révész N. (Réthy L. és Fia-ny.), 44+(4) p. Papírkötésben, foltos, javított borítóval, belül nagyrészt jó állapotban. A szerző által Kollmann Gyula (1843-?), az aradi kir. főgimnázium tanára részére DEDIKÁLT példány.
Darabanth Kft. a weboldalán cookie-kat használ annak érdekében, hogy a weboldal a lehető legjobb felhasználói élményt nyújtsa. Amennyiben Ön folytatja a böngészést a weboldalunkon, azt úgy tekintjük, hogy nincs kifogása a tőlünk érkező cookie-k fogadása ellen.