Jack London: Lockruf des Goldes. Einzig berechtigte Übertragung von Erwin Magnus. [Regény.] Leipzig-Zürich, (1926). Gretglein & Co. 372 + [2] p. Első német kiadás. Jack London (1876-1916) amerikai író, aranyásó, tengerész, újságíró, szociális mozgalmár, állatvédő, az önmaga erejéből befolyásos íróvá és közhírességgé lett egyszerű állampolgár amerikai példája. Kalandos élete során személyesen tapasztalta meg az 1897-1898. évi alaszkai határvidéken, Klondike-ban és környékén lezajlott aranylázat, melyről több művet is írt. Az eredeti nyelven 1910-ben ,,Burning Daylight" címmel megjelent regénye a szociológiai esettanulmánynak is beillő kalandor vállalkozás témáját dolgozta fel. A címlap verzóján régi tulajdonosi bejegyzés, az első előzéken kereskedői könyvjegy. Georg Baus grafikusművész által tervezett, színes kiadói kartonkötésben és színes, illusztrált, enyhén sérült kiadói védőborítóban, felül színes festésű lapszélekkel. Jó példány.
Jack London: Die glücklichen Inseln. Einzig berechtigte Übersetzung von Erwin Magnus. [Elbeszélések.] Berlin, (1930). Universitas Deutsche Verlags-Aktiengesellschaft (Gedruckt in der Buchdruckwerkstätte GmbH.) 272 + [4] p. Első német kiadás. Jack London (1876-1916) amerikai író novellatermése nagyrészt három-négy téma körül csoportosul: alaszkai történetekre, kaliforniai csavargótörténetekre, délszaki történetekre, illetve tudományos-fantasztikus elbeszélésekre osztható. Déltengeri novellagyűjteményünk az eredeti nyelven 1912-ben kiadott ,,The House of Pride" című kötet teljes tartalmát, illetve az eredeti nyelven 1918-ben ,,On The Makaloa Mat" című kötet válogatott termését adja közre német nyelven. (Das gesamte Werk Jack Londons.) Aranyozott kiadói egészvászon kötésben, felül színes festésű lapszélekkel, színes, illusztrált kiadói borítóban. Jó példány.
Jack London: Kid & Co. Einzig berechtigte Übersetzung von Erwin Magnus. [Elbeszélések.] Berlin, (1931). Universitas Deutsche Verlags-Aktiengesellschaft (Gedruckt in der Buchdruckwerkstätte GmbH.) 282 + [6] p. Első német kiadás. Jack London (1876-1916) amerikai író novellatermése nagyrészt három-négy téma körül csoportosul: alaszkai történetekre, kaliforniai csavargótörténetekre, délszaki történetekre, illetve tudományos-fantasztikus elbeszélésekre osztható. Elbeszéléskötetünk az eredeti nyelven 1912-ben kiadott ,,Smoke Bellew" című vadnyugati-alaszkai kötet anyagából válogat; a tematikusan enyhén összefüggő határvidéki novellákból 1929-ben némafilm is készült. A címlap verzóján régi tulajdonosi bejegyzés. (Das gesamte Werk Jack Londons.) Aranyozott kiadói egészvászon kötésben, felül színes festésű lapszélekkel, színes, illusztrált kiadói védőborítóban. Jó példány.
Jack London: In den Wäldern des Nordens. Einzig berechtigte Übersetzung von Erwin Magnus. [Elbeszélések.] Berlin, (1926). Universitas Deutsche Verlags-Aktiengesellschaft (Druck von P. Schmid & Co.) 258 + [6] p. Első német kiadás. Jack London (1876-1916) amerikai író novellatermése nagyrészt három-négy téma körül csoportosul: alaszkai történetekre, kaliforniai csavargótörténetekre, délszaki történetekre, illetve tudományos-fantasztikus elbeszélésekre osztható. Gyűjteményünk az eredeti nyelven 1902-ben megjelent, alaszkai történeteket közzétevő ,,Children of the Frost" című kötet első teljes német kötetkiadása. A címlap verzóján régi tulajdonosi bejegyzés. (Das gesamte Werk Jack Londons.) Feliratozott kiadói egészvászon kötésben, felül színes festésű lapszélekkel, színes, illusztrált kiadói védőborítóban. Jó példány.
Jack London: Martin Eden. Erster-Zweiter Band. Einzig berechtigte Übersetung von Erwin Magnus. [Teljes regény, két kötetben.] Berlin, (1927). Universitas Deutsche Verlags-Aktiengesellschaft (Gedruckt in der Buchdruckwerkstätte GmbH.) 269 + [3] p.; 271 + [5] p. Első német kiadás. Jack London (1876-1916) amerikai író önéletrajzi elemekben bővelkedő regénye, a munkás származású hős íróvá válásának küzdelmeit bemutató Martin Eden című művészregény elsőként a Pacific Monthly periodika hasábjain jelent meg, 1908-1909 folyamán, regényalakban a Macmillan adta ki, 1909-ben. Az író karrierjének csúcsán megjelent regény 1927-ben jelent meg német nyelven. A címlapok verzóján régi tulajdonosi bejegyzés, az előzékeken régi kereskedői könyvjegy. (Das gesamte Werk Jack Londons.) Egységes, aranyozott kiadói egészvászon kötésben, felül színes festésű lapszélekkel, színes, illusztrált, sérült kiadói védőborítóban. Jó példány.
Kovács Ida (szerk.): Ment-e a könyvek által a világ elébb? 26 vers Vörösmarty Mihály születésének 200. évfordulóján. Bp., 2001, Petőfi Irodalmi Múzeum. A versek kéziratainak hasonmásával! Kiadói papírkötés, jó állapotban.
Publius Ovidius Naso: Átváltozások. (Metamorphoses.) Ford.: Devecseri Gábor. Bibliotheca Classica. Bp.,1975, Magyar Helikon, 540+2 p. Kiadó nyl-kötés, kiadó papír védőborítóban. Számozott (713./1000) példány.
Darabanth Kft. a weboldalán cookie-kat használ annak érdekében, hogy a weboldal a lehető legjobb felhasználói élményt nyújtsa. Amennyiben Ön folytatja a böngészést a weboldalunkon, azt úgy tekintjük, hogy nincs kifogása a tőlünk érkező cookie-k fogadása ellen.