Giovanni Bocaccio: Trattatello in laude di Dante, azaz Dante dicsérete. Dante Alighieri első olasz életrajza. Ford., bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta: Kaposy József. Monumenta Literarum I. sorozat 4. sz. Gyoma, 1921, Kner Izidor, 34+(2) p. Kozma Lajos fametszetű könyvdíszeivel. Átkötött egészvászon-kötésben, az eredeti (ázott) papírborító felhasználásával. Megjelent 600 példányban.
Illyés Gyula: Három öreg. Illyés Gyula verse. [Budapest], (1931. Szerző - Hungária Hirlapnyomda). 44 + [4] p. Első kiadás. Kolofon: ,,Ezt a könyvet a Hungária Hirlapnyomda Rt. nyomta 512 példányban, nordisch antiqua betűkkel, diósgyőri famentes papírra 1931. december havában. A könyv rajzai és tipográfiai beosztása Fáy Dezső munkája." Tezla 1432. Fűzve, Fáy Dezső rajzával illusztrált kiadói borítóban. Körülvágatlan, jó példány.
[Arouet, François-Marie] Voltaire: Kandidusz, vagy Minden jól van ezen a világon. Fordította és bevezetéssel ellátta: Győri Péter. Budapest, 1907. Népszava Könyvkereskedés [ny. n.] 135 + [1] p. A Győri Péter-féle fordítás egyetlen kiadása. Voltaire leghíresebb szatírája 1759-ben látott napvilágot. Az első magyar fordítás a fordító feltüntetése nélkül ,,Kándid vagy A' leg-jobbik világ" címmel 1793-ban jelent meg Bécsben. A tekintélyellenes mű magyarországi nyomására jóval később, csak 1907-ben került sor, ám ebben az évben egyszerre két új fordításban is megjelent a mű. Egyfelől a konzervatívnak számító, Gyulai Pál által szerkesztett Olcsó Könyvtár sorozatban, Langler Ignác fordításában, illetve a Népszava kiadásában. Példányunk ez utóbbi kiadásból származik. A címoldalon régi tulajdonosi bejegyzés. Korabeli félvászon kötésben, a gerincen feliratcímkével. Jó példány.
Totis Béla: Törvény, erkölcs, anyaság. (Budapest), [1933]. Álláspont (Világosság ny.) 111 + [1] p. Totis Béla ismert szociáldemokrata nőgyógyász, felvilágosító könyvek szerzője kötetünkben a születésszabályozás gondolatának történetét ismerteti, illetve a születéssel kapcsolatos állami, törvényi szabályozást ismerteti - nemzetközi kitekintéssel. Így megtudható például a munkából, hogy a viktoriánus Angliában a születésszabályozás a módosabb rétegek gyakorlata volt, a munkásosztály korlátlan szaporodása állami aggodalmat idézett elő. A kötet később ismerteti az egyedülálló szovjet abortuszjogot, illetve a nem kevésbé egyedülálló állami születésirányítás technikáját és propagandáját Németországban. Az állami születésszabályozás témájához kapcsolódóan az eugenetika témáját is boncolja. Fűzve, enyhén sérült kiadói borítóban. Jó példány.
David Ogilvy: Ogilvy a reklámról. Ford.: Török András. Bp., 1992., Park. Második kiadás. Kiadói kartonált papírkötés, elülső kötéstábla belső felén és előzéklapon apró sérüléssel, máskülönben jó állapotban.
Kosztolányi Dezső: Káin. Kosztolányi Dezső novellái. Budapest, 1918. Pallas Irodalmi és Nyomdai Rt. 144 p. Első kiadás. Kosztolányi Dezső első prózakötete ,,Boszorkányos esték" címmel 1908-ban jelent meg, az 1918 őszén megjelenő ,,Káin" című munkája kilencedik a novelláskötetek között. A szövegek egy része korábban a Pesti Napló és annak irodalmi melléklete, az ,,Esztendő" periodika hasábjain is megjelent. A lélektani novellák és bábjátékok közül egyes kritikusok kiemelik ,,A szörny" című bábjátékot, amelynek fő konfliktusa egy vezető politikus volt katonák általi meggyilkolásának lélektani körülményeit elemzi. Oldalszámozáson belül valamennyi novella fejezetkezdő grafikával indul. Az első nyomtatott oldalon régi tulajdonosi bélyegzés, az első szövegoldalon régi tulajdonosi bejegyzés. Fűzve, illusztrált, sérült, enyhén hiányos gerincű kiadói borítóban.
Örkény, István: Floralies. Traduit du hongrois par Jean-Michel Kalmbach. [Örkény István ,,Rózsakiállítás" című regényének francia fordítása.] (Dedikált.) (Paris, 1984). Publications Orientalistes de France (Imprimer sur le presses de l'I. R. B., L'Aigle). 117 + [3] p. Első francia kiadás. A fordító által dedikált: ,,? M. Béla Kálmán, en témoignage d'amitié: Jean-Michel Kalmbach" Örkény István Rózsakiállítás című kisregénye eredeti nyelven először 1977-ben jelent meg. Kiadásunk bevezető tanulmányát Nyéki Lajos írta. Poss.: Kálmán Béla. [Kálmán Béla (1913-1997) nyelvész, finnugrista, debreceni egyetemi tanár.] (Collections Littératures d'Étranges Pays.) Fűzve, kiadói borítóban. Jó példány.
Villemain, [Abel-François]: Pindar szelleme és a lantos költészet a népek erkölcsi és vallási emelkedettségéhez való vonatkozásaiban. Ford. Csiky Gergely. Bp. 1887, MTA. 3 lev., 484 l. Kiadói vászonkötésben, gerincen kis sérüléssel . Tulajdonosi névbejegyzéssel
Szabó Dezső: Az elsodort falu II. kötet Bp., 1920, Táltos Kiadása, 279+1 p. Második kiadás. Korabeli aranyozott, álbordás félbőr kötésben, kis kopással
Darabanth Kft. a weboldalán cookie-kat használ annak érdekében, hogy a weboldal a lehető legjobb felhasználói élményt nyújtsa. Amennyiben Ön folytatja a böngészést a weboldalunkon, azt úgy tekintjük, hogy nincs kifogása a tőlünk érkező cookie-k fogadása ellen.